查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他彻底打败了别人 吗 ?用英语怎么说?
他彻底打败了别人 吗 ?
Did he chaw up others?
相关词汇
did
he
chaw
up
others
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
chaw
v. 嚼,咀
up
adv. 在上面,在高处,起床,起来,向上,由低到高;adj. 向上的,上升的,竖立的,垂直的,举起的;vt.& vi. 增加,加速,提高,举起,拿起;prep. 在…的上端,向高处,沿…而去,向…上游;n. 上升,升高,兴旺,繁荣,上坡,(价格等)上涨;
others
n. 别的( other的名词复数 ),其他的,(两个中的)另一个,其余的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm charging you with cleaning the room before you go.
我要你负责把房间打扫干净再走.
Ellery's return will help to chase away some of the gloom.
埃勒里的归来可以驱散一些抑郁的情绪。
a long black chauffeur-driven limousine
由专职司机驾驶的黑色豪华加长轿车
"I was hot," I could still hear Charlotte say with her delicious French accent.
“我很热,”夏洛特那带有甜美法国口音的话语仍在我的脑际盘旋。
Chattel mortgage, has its inner disadvantages in terms of the public summons.
动产抵押在公示性上存在着先天缺陷.
Their whole marriage had been a charade—they had never loved each other.
他们的整个婚姻都是在做戏—他们从未相爱过。
Betty had no idea what male chauvinism was.
贝蒂不知道大男子主义是怎么回事.
If you earned much money, at on the hoof of time act charitably much.
如果你赚了很多钱, 在活着的时候多行善事.
If the two passwords match, Charon considers your identity proven.
如果这两个密码匹配, Charon就认为你通过了验证.
Charlemagne, another great ruler, found it handier to grip his sword with his left hand.
另一位伟大的统治者查理曼发现自己左手握剑比右手握剑更加灵便.
I know I was a naive fool to trust him but he is a real charmer who totally took me in.
我知道我当初幼稚无知,竟然信任他,可是他真是迷人,把我完全给骗了。
It is the preparation to make exercise, chasten will.
锻炼身体,强壮体魄, 磨练意志也是准备.
The original poem and its rhyme sequence contrast charmingly with each other.
他这一首次韵与原诗相映成趣.
The creative ability of children is like a shiny chatoyant under - covered, and waiting to be discovered.
孩子的创作潜能有如等待发掘的猫眼石, 稍经发掘磨炼,便能发出闪闪光芒.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记