查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他把几段有关因果的概念穿插在一篇引人入胜的文章中.用英语怎么说?
他把几段有关因果的概念穿插在一篇引人入胜的文章中.
He threaded several causal ideas into a charming essay.
相关词汇
he
threaded
several
causal
ideas
into
charming
essay
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
threaded
adj. 有线状图案装饰的;
例句
Slowly she
threaded
her way back through the moving mass of bodies...
她从人流中慢慢地挤了回来。
several
adj. 几个的,专有的,各自的,分别的;pron. 几个,数个,一些;
例句
He's already altered
several
of the proposals in his economic plan to accommodate demands of special interests.
他已经改动了经济计划中的几项提议以迁就特殊利益集团的要求。
causal
adj. 具有因果关系的,构成原因的;
例句
Rawlins stresses that it is impossible to prove a
causal
link between the drug and the deaths...
罗林斯强调无法证明这种药物和多起死亡事件之间存在因果关系。
ideas
总念;
例句
An important set of
ideas
have been advanced by the biologist Rupert Sheldrake.
生物学家鲁珀特·谢尔德雷克已提出了一整套重要的观点。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
charming
adj. 迷人的,可爱的,英俊的,潇洒的,令人陶醉的;v. 使高兴,使陶醉,使着迷;
例句
...Hemingway's artless air and
charming
smile.
海明威的纯朴气质和迷人微笑
essay
n. 散文,随笔,杂记文,尝试,企图,试
例句
This was a troubling
essay
on the anatomy of nationhood.
这是一篇剖析民族主义的让人不安的文章。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
VC: You forever are that star which in my heart most glistens.
翻译: 你永远是我心中最闪亮的那一颗星.
The two women will meet tomorrow in the final...
这两位女选手将在明天的决赛里决一胜负。
chattering excitedly to her friends
兴奋地和她的朋友唠叨
Economically and politically, this affair couldn't come at a worse time.
无论从经济上还是政治上来看,这件事来得都太不是时候了。
The conquered had to render tribute to the conqueror.
被征服者只得向征服者称臣纳贡。
The team failed to qualify for the African Nations Cup finals...
该队未能闯入非洲国家杯决赛。
Her bestseller "Peachtree Road" is soon to be made into a television mini-series.
她的畅销小说《桃树路》不久将被拍成一部电视系列短剧。
The style was quite androgynous.
这种风格较为中性。
Just listen, imitate and practice and you'll be blurting out beautiful English sentences in no time.
去听 、 去模仿、去操练,你马上就能脱口而出漂亮的英语句子.
He broke down those income tax totals by age group.
按年龄分类,他给出了那些所得税总数的细目表.
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾