查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
坎特伯雷故事集是乔叟. 杰夫里的杰作.用英语怎么说?
坎特伯雷故事集是乔叟. 杰夫里的杰作.
P . S The Canterbury Tales is Jeffrey Chaucer's masterwork.
相关词汇
the
Canterbury
tales
is
Jeffrey
masterwork
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
Canterbury
n. 乐谱架;
例句
The Archbishop of
Canterbury
yesterday hit out at public figures who commit adultery...
昨天坎特伯雷大主教严厉抨击了几位与人通奸的公众人物。
tales
n. 候补陪审员召集令,传说( tale的名词复数 ),(尤指充满惊险的)故事,(精彩但不一定完全真实的)讲述,传言;
例句
She made history come alive with
tales
from her own memories...
通过讲述自己记忆中的故事,她把逝去的岁月变得生动起来。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
Jeffrey
n. 杰弗里(男子名);
例句
Economist
Jeffrey
Faux says a tax cut is a bad idea...
经济学家杰弗里·福克斯认为减税是不明智的。
masterwork
n. 极品,名著;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Here is the $ 700 billion bailout plan for the financial industry.
这是7000亿美元救市计划.
Major identified compounds include solanine, tomatine, and demissine.
鉴定的主要化合物包括茄碱, 蕃茄素和德米素.
Radium can be used to treat cancer.
镭可以用来治疗癌症.
I tell you, even the retainers of the law , course life as greyhounds do hares.
我告诉你, 即使是那些执法如山的人,他们追求生活也象猎犬追逐野兔.
I foreboded that I might fail.
我预感自己可能会失败.
The human spirit is virtually indestructible...
人的精神实际上是不可摧毁的。
...a pack of journalists eager to question him...
一群急着要问他问题的记者
Sobbing, she poured out the whole story.
她一边哭泣, 一边诉说整个事情的经过。
She wore this woolly hat with pompoms.
她戴着这顶有小绒球的毛绒帽子。
He served the guests hospitably.
他端茶倒水,热情待客.
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎