查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
目的: 鉴别市售柴胡是否用硫黄熏制.用英语怎么说?
目的: 鉴别市售柴胡是否用硫黄熏制.
Objective : To identify whether Radix Bupleuri ( Bupleurum chinense ) was fumed with sulfur.
相关词汇
objective
to
identify
whether
radix
Bupleurum
was
fumed
with
sulfur
objective
adj. 客观的,实体的,目标的,[语]宾格的,[医]他觉的;n. 目标,任务,[光]物镜,[语]宾语,宾格,[事]出击目标;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
identify
vt. 识别,认出,确定,使参与,把…看成一样;vi. 确定,认
whether
conj. 是否,无论;
radix
n. 根,基数;
Bupleurum
柴胡,柴胡属;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
fumed
v. 愤怒( fume的过去式和过去分词 ),大怒,发怒,冒烟;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
sulfur
n. 硫磺,硫黄,硫磺色;vt. 用硫磺处理;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We don't want to look like a bunch of cowboys.
我们不想看上去像一帮奸商。
CDs, financial futures and bullion.
我们经营大额存单 、 金融期货和金银块买卖.
Really, he owed his life to the rubber buoy.
确实,多亏了那只橡皮救生圈, 他才保住性命.
There was a bullish trend in the market.
市场行情有上涨趋势.
The whole structure of the body gives an impression of depth and solidity without bulkiness.
后背相当短,与整个身躯给人的印象是深、而可靠,但不笨重.
Investigators have identified a bulldozer operator.
调查人员已认定一名压路机司机.
The Happy Bunny club was heaving.
“快乐兔”俱乐部里人头攒动。
The team's bullpen is solid this year.
今年该队的候补投手实力不错。
Still, developers'hunger for more land reflects bullishness on the long - term prospects of China's cities.
尽管如此, 开发商对更多土地的渴望反映出了对中国城市 长期 前景的看好.
Bulky items will be collected separately.
大件物品将分开收集。
A few blocks from the bridge lies one of the oldest bullring in Spain.
从桥的这边几个街区连接着西班牙最老的旧城区.
AGENT LANDAU: ( on radio ) Bunkhouse. We're in the dorm.
蓝道探员: ( 对讲机中 ) 舍. 我们在宿舍.
In a word, physicists noted that flying, was impossible to bumblebee.
简单地说, 大黄蜂这种生物, 根本是不可能飞得起来的.
The painting represents the scene of a bumper harvest.
这幅画描绘了丰收的景象.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人