查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
勃拉姆斯挽歌每次都使我感动.用英语怎么说?
勃拉姆斯挽歌每次都使我感动.
Brahms's'Requiem'gets me every time.
相关词汇
gets
me
every
time
gets
v. 得到( get的第三人称单数 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
time
n. 时间,时刻,时代,次;vt. 为…安排时间,测定…的时间,调准(机械的)速度,拨准(钟、表)的快慢;vi. 合拍,和谐,打拍子;adj. 定时的,定期的,[美国英语]分期(付款)的;int. [体育]时间到,(一场或一局等的)比赛时限,暂停;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The cabins are in the bowels of the ship.
舱房设在船腹内.
Parkinsons disease is a neurological disorder characterized by rest tremor, bradykinesia, rigidity and postural instability.
帕金森病是一种中枢神经系统退变性疾病,其症状表现静止性震颤 、 身心反应迟钝 、 僵直和姿势不稳.
These digital signals are recorded on 1600 BPI magnetic tape.
该数字信号记录在1600BPI数字磁带上.
I can't see the point of bowling a ball like that.
我看不出那样投球用意何在。
Multi - spacecraft observations of diffuse ions upstream of Earth's bow shock.
地球的bowshock上游漫散离子太空船多路观测.
...the modern bourgeois society that has sprouted from the ruins of feudal society...
从封建社会的废墟上发展起来的现代资本主义社会
Small the rural finance organization such as bank of loan, bourg is acting such part.
小额贷款 、 村镇银行等农村金融机构便扮演着这样的角色.
He has ridden horses since he was young , so he has bowlegs after growing up.
由于从小骑马,长大后他成了罗圈儿腿.
The 1985 vintage has a stronger bouquet and slight caramelly flavour.
这种1985年酿制的陈年佳酿味道更醇厚,带有一种淡淡的焦糖甜味。
Boxwood smaller, suitable for carving figures and animals, and other small pieces of desk furnishings.
黄杨木体积较小, 适宜雕刻人物和动物等小件案头陈设品.
Don't play the braggart.
不要逞英雄.
He hid behind a great bowlder and fell to listening.
他躲在一块大圆石后面,静静地听着.
The film opened to healthy box office receipts before rapidly falling off.
这部影片的票房收入开始的时候持续上涨,但是后来急剧下降。
Again he resorted to the Bowery lodging - house, brooding over where to look.
他又回到波威里街的寄宿处, 盘算着去哪里申请救济.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送