查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
勃拉姆斯挽歌每次都使我感动.用英语怎么说?
勃拉姆斯挽歌每次都使我感动.
Brahms's'Requiem'gets me every time.
相关词汇
gets
me
every
time
gets
v. 得到( get的第三人称单数 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
time
n. 时间,时刻,时代,次;vt. 为…安排时间,测定…的时间,调准(机械的)速度,拨准(钟、表)的快慢;vi. 合拍,和谐,打拍子;adj. 定时的,定期的,[美国英语]分期(付款)的;int. [体育]时间到,(一场或一局等的)比赛时限,暂停;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The scene woke memories of my boyhood.
这幕情景使我回忆起童年的往事.
a very bouncy ball
弹性很好的球
Meanwhile, melt the white chocolate in a bowl suspended over simmering water.
同时,把碗置于微沸的水上,将白巧克力放入碗中使其熔化。
Harry took a sip of bourbon.
哈里抿了一口波旁威士忌。
A bounty of $50,000 was put on Dr. Alvarez's head.
有人悬赏50,000美元买阿尔瓦雷斯博士的人头。
Bowman � � s Layer defect can cause haze.
Bowman′s 层缺损会引起角膜雾浊,Haze形成.
Refreshments were bountifully served.
宴会上有许多小吃.
The ball was caught by a fielder standing just inside the boundary.
那个球被正站在边界内的守场员接住了.
PD's clinical characters are thrillingness, muscle rigidity , bradykinesia and the degression of independence ability.
其临床特征为震颤 、 强直、运动迟缓以及自主能力的下降.
At the moment , nobody knows if SIDS babies die of brachycardia or hypothermia or both.
这两种症状在SID患儿身上是二者有其一还是两者皆有,目前尚无人得知.
Her grace, quickness, her social felicities - seemed the overflow of a bounteous nature.
她端庄的仪态, 敏捷的反应, 伶俐的口才都似乎是多余的了.
His taste was for David Bowie , Boston, and Cheap Trick.
他喜欢DavidBowie,Boston, andCheapTrick的风格.
He was a gentle, rather bovine man.
他是一位文雅而反应迟钝的人.
He picked the bracelet up for me.
他帮我把手镯捡了起来。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖