查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
使一副 护腕 永久的获得+12力量的效果.用英语怎么说?
使一副 护腕 永久的获得+12力量的效果.
Enchant Bracer - Brawn : Permanently enchants bracers to increase Strength by 12.
相关词汇
enchant
bracer
brawn
permanently
enchants
to
increase
strength
by
enchant
vt. 使心醉,使迷惑,用魔法迷惑;
bracer
n. 勒紧的人,保护带,护腕;
brawn
n. 强壮的肌肉,强健的体力,碎猪肉冻;
permanently
adv. 永久地,长期不变地;
enchants
v. 使欣喜,使心醉( enchant的第三人称单数 ),用魔法迷惑;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
increase
vt.& vi. 增加,增大,增多;vt. 增强,增进,[缝纫]放(针);vi. 增强,增进,增殖,繁殖,[缝纫]放针;
strength
n. 力量,优点,长处,(光、声、色等的)力度,人力[数];
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The fielders try to retrieve the ball quickly and return it to the bowler.
外野手试图迅速接过球传给投球手.
We should not have to bow down to anyone.
我们不必向任何人示弱。
Cannot read the maximum connection BPS rate from the media. INI file.
无法从媒体 INI 文件中读取最大连接BPS速率.
What's the link? Boyle can't say for sure.
有什么联系? Boyle说不准.
Outside the bovine host, the organism can be readily cultured.
这种微生物在宿主牛体外, 容易被培养.
We did an extremely fast U-turn and shot south up the Boulevard St. Michel.
我们飞快地来了个180度的转弯,然后沿着圣米歇尔大道向南疾驰而去。
The film opened to healthy box office receipts before rapidly falling off.
这部影片的票房收入开始的时候持续上涨,但是后来急剧下降。
You may form the loaves into boule, or any other style that pleases you.
你也可将面团整形成圆球状或是自己喜欢的形状.
Rosie Boycott was not involved editorially with Virago.
罗西·博伊科特不属于维拉戈出版公司的编辑队伍。
As a boy he was a Manchester United fan.
小时候,他是曼联队的球迷。
If stricture develops, bouginage will be needed.
若狭窄发生, 则需用探条扩张术.
The ethnic populations are so intermingled that there's bound to be conflict.
各民族人口如此杂居,肯定会发生冲突。
Bowleg: a leg having an outward curvature in the region of the knee.
弓形腿: 在膝盖处外弯的腿.
I can't see the point of bowling a ball like that.
我看不出那样投球用意何在。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记