查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这种工作需要具备无限的精力和夸张的想象力。用英语怎么说?
这种工作需要具备无限的精力和夸张的想象力。
The work demanded boundless energy and theatrical imagination.
相关词汇
the
work
demanded
boundless
energy
and
theatrical
imagination
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
demanded
v. 要求( demand的过去式和过去分词 ),需要,想要知道,查问;
boundless
adj. 无限的,无穷的,无边际的,广阔的;
energy
n. [物]能量,活力,精力,精神;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
theatrical
adj. 戏剧的,戏剧性的,剧场的,夸张的,做作的;n. 戏剧表演,戏剧演员,戏剧表演艺术,做戏似的动作;
imagination
n. 想象,想象力,空想,妄想,想象出来的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For example, in the late 1960 s women became tired of bouffant hairstyles and sought new looks.
例如在20世纪60年代后期,妇女开始对蓬松的发型感到厌倦,开始追求新的形象.
"Why don't you borrow your sister's car?" said Cassandra stiffly.
“你为什么不借用你姐姐的车呢?”卡桑德拉生硬地说道。
Obsessives, in any area, are invariably as boring as their hobbies.
无论在哪个领域,过分痴迷者都会跟他们的癖好一样令人厌烦。
Boride series of main products: boric acid, borax, and so on.
硼化物系列主要产品有: 硼酸 、 硼砂等.
The result indicates that the rheological property controlled the boudinage formation process in geological structure.
模拟结果表明,流变性质是地质构造中形成石香肠构造的主要因素.
Look at Borneo , where you instantly think of the orangutans.
看到婆罗洲, 你立刻就会想到猩猩.
Dishes of bouillon were brought in hot and hot.
一道道热气腾腾的肉汤被端上来.
Some structures like boudin, rootless fold and thicken bending of the folds are visible.
可见褶皱转折端加厚现象, 岩层中具有石香肠构造及无根褶皱等.
But bottoming out is one thing, recovery another.
但见底回升是一回事, 复苏则是另一回事.
The chairman's expression could be best described, Nim thought, as " wounded old Bostonian. "
尼姆想, 把董事长的表情比作 “ 受伤害的波士顿佬 ” 再恰当不过了.
If stricture develops, bouginage will be needed.
若狭窄发生, 则需用探条扩张术.
How bothersome it is to forget names!
忘掉人的名字真烦人.
Main equipments such as: large - scale vertical lathe, borer, butterfly valve testboard etc.
主要设备有: 大型立车?镗床?蝶阀测试台等.
When we're out he gets really bossy and starts ordering me around.
当我们在外面的时候,他变得很爱发号施令,开始不停地让我干这干那。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中