查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别在我面前耍花招.用英语怎么说?
别在我面前耍花招.
Don't play booty with me.
相关词汇
play
booty
with
me
play
n. 比赛,游戏,戏剧,赌博;vt.& vi. 玩,演奏,演出,参加比赛;vt. 扮演,担任,充当…的角色,演出,装扮;vi. 玩耍,游戏,[游戏] 参加游戏,赌博,闹着玩;
booty
n. 战利品,获得之物, 赃物,臀部;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bookkeeper figured well.
这位簿计员擅长计算.
In Boomer that rule finally was disavowed.
在“布默”案中,那种规则最后被推翻了.
Don't whine about it, or you'll sound like a baby boomer.
不要絮叨这些, 不然你想听起来像个婴儿潮时代出生的人.
As I was looking through some books on a secondhand bookstall , I dropped on just what I wanted.
当我在旧书摊浏览书籍时, 我意外地找到了我所需要的书.
The company needs boosting up, if it is not to be defeated by its competitors.
该公司如要在竞争中不被对手挤垮, 就须加强实力.
There have been different kinds of jazz music, the blues , ragtime, swing boogiewoogie and others.
爵士音乐有各种不同的形式, 如勃鲁斯 、 繁音拍子 、 摇摆乐,布吉舞曲等等.
She's a real bonehead.
她真是个大傻瓜.
It's made from natural ingredients, but with the added bonus of containing 30 per cent less fat than ordinary cheese.
该干酪用天然原料制成,而且其脂肪含量比普通干酪低30%。
Who was rubbing himself against me, with a boner in his pants?
是谁用他裤子里那东西在我身上磨来磨去?
That effort will be bootless.
那种努力将是无益的.
I hit on this book in a small bookshop.
我在一家小书店里偶然发现了这本书.
Printing gives the death - blow to bookselling.
印刷术把刻书业毁了.
As discounts kicked in, bookings for immediate travel rose by 15%.
由于开始实行打折,近期旅行的预订量上升了15%。
Edge – A bookmaker's commission . Also known as Advantage, vigorish and juice.
着数–庄家的好处. 亦称做优势 、 抽水率和水钱.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心