查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他在战时驾驶轰炸机.用英语怎么说?
他在战时驾驶轰炸机.
He flew a bomber during the war.
相关词汇
he
flew
bomber
during
the
war
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
flew
v. 飞( fly的过去式 ),飞行,(旗)飘荡,过得快;
bomber
n. 轰炸机,投弹手;
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I marvelled at your boldness.
我对你的大胆感到惊奇.
Put a pan of salted water on to boil.
将一锅盐水放上去煮。
The small boat was bobbing on the rough water of the lake.
小船在汹涌的湖面上下摆动.
Did people still tell their kids imbecilic scare stories about bogey policewomen?
人们还在给他们的孩子们讲那些恐怖女警察吓唬人的弱智故事吗?
The technological development of wine production reaches perhaps its highest point in our wine - making bodega.
在我们的酒厂里葡萄酒酿造的技术发展突破其高峰.
Includes the population of Argentina, Bolivia and Chile only.
3只包括阿根廷 、 玻利维亚及智利种群.
Drums and gongs were beating boisterously.
锣鼓敲打得很热闹.
" Give her here, Bobble, " Claggert said and shooed his son back to the porch.
“ 把她牵到这儿来吧, 博比, ” 克拉杰特说,并把他儿子嘘回走廊.
Jungle River Boat Safari, Tom Sawyer island and Bobsled Runs , I think, are all fascinating.
我最欣赏乘小船在森林河道中穿梭探险, 游览汤姆莎耶岛和乘坐雪橇.
The Committee's report and hearings were instrumental in fostering anti - Bolshevik opinion.
委员会的报告和听证会都有助于推进 反 布尔什维主义主张.
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously injures Bolshevik leader Vladimir Lenin.
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.
The boggy is out of order, would be instead another one!
球车坏了, 需要更换一部.
In Bologna, at first it was the students who hired and paid their teachers.
在博洛尼亚, 最初聘用教师并发给他们薪水的是学生.
It provides BOD removal levels of 25 to 30 percent.
这一过程就可以脱去生化需氧量25%至30%.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的