查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 我要是知道就好了, ” 杰瑞说.用英语怎么说?
“ 我要是知道就好了, ” 杰瑞说.
'Blest if I know,'said Jerry.
相关词汇
blest
if
know
said
Jerry
blest
adj. 神圣的,成功的,幸福的;v. 祝圣( bless的过去式和过去分词 ),称颂上帝,求神赐福于,(表示惊奇);
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
Jerry
adj. 草率的,偷工减料的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There came the bleat of horns.
远处传来喇叭声.
The rioters barricaded streets with piles of blazing tyres.
暴徒用一堆堆燃烧的轮胎在大街上筑起了路障。
There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly.
布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利.
The city is a happy blending of town and country.
这个城市是城乡的巧妙结合.
Now he took off the blazer and slung it over his shoulder.
于是他脱下运动衫搭在肩上.
Firemen tried to free the injured and put out the blaze.
消防队员努力救出伤者并扑灭大火。
He has been investigated and found blameless.
他已被调查,发现并无罪过.
Anyone knows that all this is blather.
谁都知道这完全是废话连篇。
The bleachers were full to overflowing.
看台上人满为患.
He heard the bleat of a lamb.
他听到小羊的叫声.
McNally has spent 17 years at the bleeding edge of computing.
麦克纳利已经在计算技术的最前沿工作了17年。
In addition its biggest improvement is the bleb type interface that used original creation.
此外它最大的改进是采用了独创的气泡式界面.
'Don't blaspheme,' my mother said...
“不要亵渎神明,”我母亲说。
And who could sprout up so blessedly if I had died.
假如我死去,谁还能安然地发芽茁壮.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖