查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
赌徒 – 亦称做投注者或玩家, 即下了注码的人.用英语怎么说?
赌徒 – 亦称做投注者或玩家, 即下了注码的人.
Gambler - Also a bettor or player. Someone that a bet.
相关词汇
gambler
also
bettor
or
player
someone
that
bet
gambler
n. 赌徒,投机商人;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
bettor
n. 打赌者;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
player
n. 演员,[体]运动员,[音]演奏者,播放机;
someone
pron. 某人,有人;n. 某个人;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
bet
n. 打赌,赌博,赌注,被下赌注的对象,可能性;vi. 当然,的确,打赌(on,against,with);vt. 赌博,与…打赌,下赌注,确信;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These are not tourists in Berne on their first visit.
这些人都不是头会来伯尔尼的游客.
I moved from behind my desk to sit beside her.
我从桌子后面走到她身边坐了下来。
The steal phenomenon can be explained by the Bernoulli equation and the enturi effect.
血窃现象可用Bernoulli方程 和enturi效应 解释,根据Bernoulli方程,血液动力系统势能和动能成反比.
Just because of the bestowal and self - confidence , we become stronger and more courageous.
只因感恩与 自信, 让我们变得更加果敢与坚强.
He bestrode his horse.
他骑上马。
I bethought myself a moment.
我想了一下.
The years of ineffectual service count big in the bestowal of rewards.
几年徒劳无益的服务,在论功行赏时就大有关系.
During questioning, Zhang confessed that he stole from the betelnut stand because he owed money.
侦讯时, 这名张姓小偷坦承自己因为欠钱才到槟榔摊行窃.
It's bad enough to have anyone joke about such a serious matter but a member of the police force should know better.
拿这么严肃的事情开玩笑已经够糟的了,身为一名警察更不应该这样做。
On the table beside an empty plate was a pile of books...
桌上空盘子的旁边是一堆书。
He did not think he would marry Beth.
他觉得他是不会和贝丝结婚的。
Bertha was exasperated at the delay.
延误让伯莎十分恼怒。
Bess was self-conscious about being shorter than her two friends.
贝丝因比她的两个朋友个子都矮而感到很不自在。
Nor was I about to be bested in the department of long speeches.
我在长篇发言方面也不甘示弱.
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币