查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
露西婶说她可以照顾贝特西和岱维.用英语怎么说?
露西婶说她可以照顾贝特西和岱维.
Aunt Lucy said she could take Betsy and Dave.
相关词汇
aunt
Lucy
said
she
could
take
Betsy
and
Dave
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
Lucy
n. 露西(女子名);
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
she
pron. 她,它;
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
Betsy
n. Elizabeth的昵称;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Dave
n. 戴夫(David 的昵称)(m.);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I come here to bespeak Fanny a seal.
我上这儿来为范妮定刻一枚图章.
Berserker Stance bonus changed from AP to Strength.
狂暴姿态额外加成从攻击强度变为力量.
Our armoured steeds besiege the Dragon Town.
铁骑绕龙城.
Bertha was exasperated at the delay.
延误让伯莎十分恼怒。
Dark berried fruits and cherry aromas are also a hint of oak a background inkiness.
还有丝丝橡木味从浓郁又芬芳的浆果、樱桃味道中渗透出来.
" Well, push Randa off you , Betsy , and hush.
" 唔, 贝特西, 把兰达推开, 别嚷嚷.
In 1902 he went to work as a patent office examiner in Bern.
1902年他到伯恩当上了专利局的鉴定员.
Nor was I about to be bested in the department of long speeches.
我在长篇发言方面也不甘示弱.
It is a neighborhood beset by all the usual inner-city problems.
这是个为各种内城常见问题所困扰的社区。
This kind of jam is made of berry.
这种果酱是由浆果做的.
Let him go, I beseech you!
求求你让他走吧!
He gave her a gift to betoken his gratitude.
他送她一件礼物表示感谢.
Besides the acting being true to life, the singing was splendid.
不但动作十分逼真, 演唱也极为出色.
He was too lazy to bestir himself even to answer the telephone.
他懒得甚至不愿接电话.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖