查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我没觉得是自己把想法强加在他们身上。用英语怎么说?
我没觉得是自己把想法强加在他们身上。
I don't see my role as foisting my beliefs on them.
相关词汇
see
my
role
as
foisting
beliefs
on
them
see
vt.& vi. 看见,领会,理解,查看,参观;n. 主教教区,主教权限,牧座;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
role
n. 作用,地位,角色;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
foisting
v. 强迫接受,把…强加于( foist的现在分词 );
beliefs
n. 信,信任(belief的复数形式);
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Born the Victorian era, she was raised in Richmond, Virginia inmanner befitting a lady of quality.
生于维多利亚时代, 在维吉利亚的里奇蒙长大, 颇有女士气质.
a Beethoven string quartet
贝多芬弦乐四重奏曲
With a low-pitched rumbling noise, the propeller began to rotate.
伴随着隆隆的低沉噪声,螺旋桨开始旋转起来。
I sometimes beep her on her beeper. We're really lucky.
也可以呼她的BP机. 我们真的很幸运.
Students at the Belfast campus have access to excellent sports facilities.
在贝尔法斯特校园的学生可以使用极好的体育设施.
The signs of an economic revival are only just beginning.
经济复苏的迹象刚刚开始显现。
Her face remained impassive, studying the Belgian as he completed the form.
她不动声色, 仔细观察正在填写表格的那个比利时人.
I begged to be allowed to leave.
我请求允许我离开。
I am greatly beholden to you for your kindness.
承蒙厚爱,十分感激.
I don't see my role as foisting my beliefs on them.
我没觉得是自己把想法强加在他们身上。
The crown was richly bejeweled.
那皇冠上缀了好多珠宝.
the Beijing Olympics, held in 2008
2008年在北京举行的奥林匹克运动会
The Prime Minister insisted on going walkabout in Belfast.
首相坚持要到贝尔法斯特民众中走动走动。
Such actions do not befit you.
这种行为与你不相称.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为