查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
八点半了,特雷弗该上床睡觉了。用英语怎么说?
八点半了,特雷弗该上床睡觉了。
It was eight-thirty, Trevor's bedtime.
相关词汇
it
was
bedtime
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
bedtime
n. 就寝时间;
例句
Try gradually to quiet them down as
bedtime
approaches.
临近就寝的时候,要尽量让他们渐渐安静下来。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They will be set targets, with a carrot of extra cash and pay if they achieve them...
会给他们设定目标,如果能达到,就能得到额外的现金和报酬。
If you're a Billy Crystal fan, you'lllove this movie.
如果你是比利·克里斯托的影迷,你会喜爱这部影片。
Those organisms that are most suited to the environment will be those that will survive...
最适宜该环境的微生物将会存活下来。
Mazindol was synthesized by four steps from chlorobenzene and phthalic anhydride an overall yield of 23.4 %.
以氯苯和邻苯二甲酸酐为起始原料,经四步工序合成马吲哚,总收率为23.4%.
Ingredient: Gingko leaf, wolfberry fruit , chrysanthemum extract a - pinene camphor , borneol camphene, etc totally 26 herbal essences.
主要成分: 银杏叶, 甘杞子, 菊花萃取液等26种植物草本精华.
The government had ignored his views on the subject...
政府没有理睬他对这一问题的看法。
Recollections of past troubles flooded back on me.
这个别离,把过去一切的苦楚都压过去了.
His remark brought a blush to my cheeks.
他的话使我脸颊羞红。
I conquered my dislike for mathematics.
我克服了讨厌数学的毛病。
She became caught in a whirlpool of hate.
她陷入了仇恨的漩涡。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎