查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“不。”王福腼腆地说。用英语怎么说?
“不。”王福腼腆地说。
"No," Wang Fu said bashfully.
相关词汇
no
said
bashfully
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
bashfully
adv. 羞怯地,内向地,含羞;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Jolly Bargemen might take it as a compliment.
三船酒家说不定还会当作一件体面事呢.
He would barge into them and kick them in the shins.
他会向他们冲过去,踹他们的小腿肚子。
All indications are that it is everywhere basaltic and relatively constant in composition.
所有的迹象只表明海洋地壳处都是玄武岩质的,组成也比较稳定.
He leans on chair, double foot is stretched cozily, baseboard touchdown.
他倚在椅上, 双脚舒适地张开, 脚板着地.
Shelley never pardoned baseness of this sort.
谢莉绝不会原谅这种卑鄙的行为.
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
The barkeeper cold - cocked the drunk from behind and the bouncer carried him out.
酒吧店主从背后将醉汉打昏后,酒店保镖把他抬了出去.
"No," Wang Fu said bashfully.
“不。”王福腼腆地说。
In your case, a similar episode of barotrauma could lead to further damage and additional impairment.
对于你的情况, 气压性创伤会导致更多的伤害.
They caught the bartender stretching the gin with water.
那个酒吧招待在杜松子酒内掺水时被他们抓到了.
Francesca was in the barn doing chores when he barreled past her place.
他绝尘而过弗朗西丝卡住处时,她正在牲口棚里劳动.
The coding of baseband data is key technology in RFID system.
基带数据的编码是RFID系统中的关键技术.
To keep warm they burnt wood in a rusty oil barrel.
他们在一只生锈的油桶里烧木柴来保暖。
Mr. Bartlett built a special room for the bathtub.
巴特利特先生为浴盆盖了一间特别的房子.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步