查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
经济衰退和医疗账单逼得他们破产了。用英语怎么说?
经济衰退和医疗账单逼得他们破产了。
The recession and hospital bills drove them into bankruptcy.
相关词汇
the
recession
and
hospital
bills
drove
them
into
bankruptcy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
recession
n. 经济衰退,不景气,后退,撤退,凹处,退场;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hospital
n. 医院,收容所,养老院,〈古〉旅客招待所;
bills
n. 账单( bill的名词复数 ),钞票,清单,广告;
drove
n. 人群 ,畜群;v. 驾驶(drive的过去式);
them
pron. 他们,她们,它们;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
bankruptcy
n. 破产,倒闭,彻底失败,(勇气)完全丧失;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This little ball of gold weighs a quarter of an ounce.
这个小金球重0.25盎司。
Practically: Including connector, balun insertion loss and amplifier gain.
实际: 包含接头 、 平衡非平衡转换器损失、放大器增益.
Rain is the bane of holiday-makers.
雨天令度假者头疼。
Herb slid down the banisters and almost knocked Watkins over.
赫伯从楼梯扶手上滑下去,差点儿把华系斯撞倒了.
The new skin balm was welcome by middle - aged women.
这种新护肤香膏受到了 中年 妇女的欢迎.
The movie's success has made her one of the world's most bankable stars.
这部影片的成功使她成了世界上最有身价的明星之一。
The Portable Edge Bander is consummate designed and easy taking.
手提木工封边机,设计完美,携带方便.
Julie uttered a faint cry, blushed like a rose and leaned against the baluster.
尤莉轻轻地叫了一声, 面孔红得象一朵玫瑰,伸手扶住了栏杆.
Since the modest start, many interesting characters have filled the pages of ballooning history.
自从这次简易的起步以来, 在乘气球升空的历史篇章中充满了许多有趣的人物.
When [ balsam pear ] and { ocean } stirs in the same place.
当 [ 苦瓜 ] 和{洋葱}搅拌在一起.
In the insect pest of balsamine, the mainest is mite, the spider that often says namely.
在凤仙花的虫害中, 最主要的是螨, 即常说的红蜘蛛.
Put the finely shallots in a pan. Add the balsamic vinegar.
把青葱细末放入锅里, 加入香草醋.
We offers quality staircase and stair parts including tread board , baluster, railing, handrails and specs.
提供高级实木楼梯及踏板, 栏杆,立柱, 扶手等配件.
Of course, slap-bang in the middle of town the rents are high.
当然啦,市区正中心的租金是很高的。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院