查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对不起,宝贝儿。我不是有意的。用英语怎么说?
对不起,宝贝儿。我不是有意的。
I'm sorry, babe. I didn't mean it.
相关词汇
sorry
babe
mean
it
sorry
adj. 对不起的,无价值的,低等的,遗憾的,感到伤心的;
babe
n. 婴儿,<俚>姑娘,天真幼稚的人;
mean
v. 表示…的意思,意思是,打算,产生…结果;adj. 吝啬的,刻薄的,破旧的,残忍的;n. 平均数,中间,几何平均,等比中数;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the bipolar world of the Cold War years.
冷战期间的两极世界
This is the one blemish on an otherwise resounding success.
如果没有这个小小的失误,这就是一次彻底的胜利。
Jovial ladies chivvy you into ordering more than you can eat!...
热情的女招待会一再推荐,最后点的餐多到吃不下!
...a cantankerous old man.
牢骚满腹的老人
Yulka's fingers were bloody and cracked.
尤尔卡的手指折断了,鲜血直流。
Many traders forecast a continuation of the market's recent bearish trend.
很多交易商都预测最近市场的下跌趋势还将延续。
The Treasury had been blaming the pound's weakness on the backwash from the falling dollar.
财政部一直将英镑的疲软归咎于美元贬值。
'Ladies,' boomed Helena, without a microphone, 'we all know why we're here tonight.'...
“女士们,”海伦娜大声喊道,没有用麦克风,“我们都知道今晚我们为什么来到这里。”
He met Jackson backstage at his concert in Leeds.
他在利兹音乐会的后台见到了杰克逊。
Cathy was beside herself with excitement.
凯茜兴奋异常。
They walked in bad-tempered silence.
他们心情很糟,一言不发地走着。
The tree's roots are stripped and hung to season and bleach...
树根剥皮后挂起来风干晒白。
...a town which had been a bastion of white prejudice...
一度固守着白人偏见的城镇
Their economy is teetering on the brink of collapse...
他们的经济徘徊在崩溃的边缘。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步