查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伊芙几乎赞同地点了点头。“确实如此。”用英语怎么说?
伊芙几乎赞同地点了点头。“确实如此。”
Eve nodded, almost approvingly. "Exactly."
相关词汇
eve
nodded
almost
approvingly
exactly
eve
n. 前夕,前夜,重要事件的前夕,傍晚;
nodded
v. 点头( nod的过去式和过去分词 ),打盹,打瞌睡,点头致意;
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
approvingly
adv. 赞成地,认可地;
exactly
adv. 精确地,确切地,完全地,全然,恰恰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People don'tlike to ask questions for fear of appearing ignorant.
人们不喜欢问问题,害怕自己会显得很无知。
The council could note an annual appropriation for this service.
议会可以为这项服务表决给他一笔常年经费.
The appliance alone island , whereas campus network can contribute more.
应用校园网可发挥更大的作用.
Objective To evaluate the application of Murph incision in appendectomy.
目的探讨墨菲切口显露下阑尾切除的优越性.
The certification is invalid without the signature of appraiser , checker and approver.
鉴定书无主检、审核、批准签字无效.
She looked appreciatively at Blair's lovely pictures.
她欣赏着布莱尔可爱的照片。
He acknowledged the applause with a small bow.
他微微地鞠了一躬表示对掌声的感谢。
Beneath the festive mood there is an underlying apprehension.
在喜庆的背后存在着隐忧。
The applique Bedding Bag is Both duraBle and good - looking.
贴花被套,持久耐用又美观.
Members of parliament approved the move by a majority of ninety-nine.
议员以99张的多数票批准了这项动议.
I have recently had my appendix removed.
我最近切除了阑尾.
In general, the appositive clause can be directly translated back in the main sentence.
一般来说, 同位语从句可以直接翻译在主句后面.
He tasted the wine of audience approbation.
他尝到了像酒般令人陶醉的听众赞许滋味.
Travel had not mellowed him appreciably.
游历并未使他明显成熟。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖