查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伊芙几乎赞同地点了点头。“确实如此。”用英语怎么说?
伊芙几乎赞同地点了点头。“确实如此。”
Eve nodded, almost approvingly. "Exactly."
相关词汇
eve
nodded
almost
approvingly
exactly
eve
n. 前夕,前夜,重要事件的前夕,傍晚;
例句
'Send her away,'
Eve
said in a cold, hard voice.
“把她打发走。”伊芙冷酷无情地说道。
nodded
v. 点头( nod的过去式和过去分词 ),打盹,打瞌睡,点头致意;
例句
Mitzi
nodded
a perfunctory acknowledgement as her glass was filled.
杯子被倒满时米芝敷衍性地点头示意。
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
例句
Despite considerable pain she has been getting out and about
almost
as normal...
尽管还很痛,她已经基本上行动如常。
approvingly
adv. 赞成地,认可地;
exactly
adv. 精确地,确切地,完全地,全然,恰恰;
例句
'So it's not a family show then?' —'Well, actually, I think that's
exactly
what it is.'
“那么这并不是一次家庭才艺表演了?”——“嗯,事实上我觉得这恰恰就是一次家庭才艺表演。”
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My dad has three dependants: my mother, my sister and me.
我爸爸抚养三个人: 我妈妈 、 “姐姐”和我.
Within a generation flight has become the method used by many travellers.
就在不到一代人的时间里,坐飞机已经成了很多旅行者的出行方式。
'What's the matter with you, Simon?' Curly said. 'Can't you take a joke?'
“西蒙,你怎么回事?”柯利说。“你难道开不起玩笑么?”
Well, honestly! They're like an old married couple at times.
哦,天哪!他们有时看起来真像一对老夫老妻。
They are open to suggestions on how working conditions might be improved.
他们愿意就如何改善工作条件听取各种意见。
...two days of clear sunshine under peerless blue skies.
无比蔚蓝的天空下的两个艳阳天
The film follows the relationship between sexy femme fatale Suzy and young lawyer Jim, which eventually leads to a murderous crime of passion.
这部电影描述了致命的性感尤物苏西和年轻律师吉姆之间的关系,最终以一场情杀收场。
It takes a new secretary one month to break in.
新来的秘书要一个月的时间熟悉工作。
Objective To explore the problems related to cochlear implantation.
探讨人工耳蜗植入术的有关问题.
Clear up misunderstandings between the two nations.
消除两国之间的误会.
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
inaugurator
counts
invigoration
indicate
bolted
invest
exhort
thereon
premonitory
utilized
creating
game
clitoris
webbed
puncture
capitals
landscapes
dinner
hunts
craftsmen
abstracts
gossiped
covers
热门汉译英
演习
羽翼
缺乏社交性的
铁头的高尔夫球棒
同一的
重调的
抑草生
拳击比赛
地中海地区的
在上的
女英雄
飞来福
西服上衣或夹克的
伊拉克东南部港市
准备
燕麦属
驯兽师
癸酰基
宗教信仰
硫镉矿
最高水平
仙境
阴道切开术
抹
进尺
医院里护送病人的
木本
石松诺亭
绝对
福音传道者的工作
喝哧喝哧喘息声
编后记
一部分
综合
寄生虫
感叹词
圈出
可比性
使成为孤儿
飞行记录装置
凤仙花
皮货商
计时器
蜀羊泉
唐纳森
外来词
高层云
维利耶
铁线莲
最新汉译英
inherent
replaces
myrmidon
nearside
intimity
playback
dovecote
pimple
overtakes
exulted
grandsons
benefit
hi
attacked
briefest
sphinxes
sphingid
sphinges
sawing
extracts
indecipherable
peregrin
salivate
repeatedly
merlin
descent
merlon
woodcutter
wounding
最新汉译英
亲近的
邮递员
氟代甲苯
仿砖工作
古代伊比利亚人
欢跃
一学期
保存的
屏蔽
亲笔签名
母语
使用权
行家的
骑术的
趣话
灰背隼
隼
陆海军学校等的
学校等的
闹笑话
演奏序曲
女人本能
敬礼
频道
无节制
堵漏人员
算术化
算术上的
神学上的
使节流
书记的职位
韩国的
雷达
笔记本电脑
乏味的部分
或指导
做得不好
小说的
元符号
转弯时
罪恶之都
哲学体系
强烈反对
摄像录像机
启蒙读本
拒绝相信
卵石花纹
形而上学
可说明地