查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他控告她与人私通.用英语怎么说?
他控告她与人私通.
He accused her of adultery.
相关词汇
he
accused
her
of
adultery
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
accused
n. 被告;v. 指责(accuse的过去式和过去分词),控告;adj. 被控告的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
adultery
n. 通奸,私通,通奸行为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A moment later he says admiringly, " that tracking system is amazing. "
过了一会儿,他赞叹道, “ 那个跟踪系统真了不起. ”
She is worthy of your adoration.
她值得你钟爱.
Moreover, but also has some taunts and the admonishment sound.
另外, 还有一些嘲讽和规劝的声音.
Were you just trying to trap her into making some admission?
你刚才是想诱使她供认吗?
Galway in Ireland is my adoptive home.
爱尔兰的戈尔韦是我的第二故乡。
When the adsorbent is used 10 times, its adsorbability will drop about 3 %.
经反复利用10次, 其吸附率下降约在3%以下.
OBJECTIVE : To enrich and purify Achyranthes Bidentata Saponins with macroporous adsorptive resins.
目的应用大孔吸附树脂富集纯化牛膝总皂苷.
Adsorbability decreases as cPL content increases.
活性炭的吸附性能随塑料热解物含量的增加而减小.
The ovaries are adnexa of the uterus.
卵巢是子宫附件.
He is a great admirer of Picasso's early paintings.
他十分赞赏毕加索的早期画作。
Adulation, being new in any form, pleased her.
任何形式的奉承, 只要她觉得新鲜, 她都会喜欢.
The admissibility of functions is regulated by continuity requirements and boundary conditions.
函数的容许性由连续性要求和边界条件来约束.
To absorb or adsorb and retain ( a substance ).
吸留吸收或保藏 ( 物质 )
To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.
箴6:24能保你远离恶妇 、 远离外女谄媚的舌头.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步