查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
昔日,她无人奉承,也无人求爱.用英语怎么说?
昔日,她无人奉承,也无人求爱.
She had not had adulation and affectionate propositions before.
相关词汇
she
had
not
adulation
and
affectionate
Propositions
before
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
adulation
n. 谄媚;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
affectionate
adj. 深情的,挚爱的,慈爱的,有感情的,亲热;
Propositions
n. 命题( proposition的名词复数 ),建议,论点,(美国)法律修正议案;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Remedy is a adscititious coating agent.
挽回的办法是外加涂层剂.
Outside the sergeant - adjutant knelt down beside me where I lay, " Name? " he asked softly.
到了外边,军曹副官跪在我的身边, “ 贵姓? ” 他轻轻地问.
Baker suggested the administration wasn't raring for a fight.
贝克暗示行政部门并不急于卷入争斗中。
Also did not take adjutant, did the general leave alone so?
也没带副官, 将军就这样只身离去了?
The court ruled that the evidence was admissible.
法院裁决说证据可以接受.
To absorb or adsorb and retain ( a substance ).
吸留吸收或保藏 ( 物质 )
When a political columnist describes a cabinet minister in slavishly adoring terms, shouldn't we be told whether the two are pals?
当一名政治专栏作家用大肆吹捧的语言描写某位内阁部长时,难道不该让我们知道这两个人是不是老相识吗?
He cast her an admiring glance.
他向她投以钦慕的目光。
A simple and convenient method for preparing adrenochrome is presented and the yield reaches over 30 %.
提出了一种制备高纯度肾上腺素红的简便易行的方法.
The applause acted on her like a shot of adrenaline.
掌声犹如给她注射了一支强心剂.
...her adoptive mother.
她的养母
Adrenalin was injected into the muscle.
往肌肉里注射了肾上腺素。
When the adsorbent is used 10 times, its adsorbability will drop about 3 %.
经反复利用10次, 其吸附率下降约在3%以下.
He abused the Admiral in the grossest terms.
他用不堪入耳的话辱骂那位海军上将。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱