查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
强烈反对“废统”一意孤行坚决维护和平统一大局.用英语怎么说?
强烈反对“废统”一意孤行坚决维护和平统一大局.
Strongly Opposing the Abolishment of'NUC ', Firmly Safeguarding the Peaceful Reunification.
相关词汇
strongly
opposing
the
abolishment
firmly
safeguarding
peaceful
reunification
strongly
adv. 强烈地,坚强地,坚固地,强有力地;
例句
I
strongly
disagree with this amoral approach to politics...
我强烈反对这种对待政治不辨是非的态度。
opposing
adj. 反作用的,反向的,相反的,对立的;v. 反对;
例句
The economic crisis was interpreted in diametrically
opposing
ways.
对于这场经济危机有着截然不同的解释。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
abolishment
n. 废止,革除,取消;
例句
Strongly Opposing the
Abolishment
of'NUC ', Firmly Safeguarding the Peaceful Reunification.
强烈反对“废统”一意孤行坚决维护和平统一大局.
firmly
adv. 坚固地,稳固地,坚定地,坚决地;
例句
A united Germany must be
firmly
anchored in NATO if Europe is to remain stable...
欧洲要保持稳定,德国必须统一并固守北约。
safeguarding
安全措施;
例句
Strongly Opposing the Abolishment of'NUC ', Firmly
Safeguarding
the Peaceful Reunification.
强烈反对“废统”一意孤行坚决维护和平统一大局.
peaceful
adj. 和平的,爱好和平的,安静的,平静的;
例句
The President agreed, adding that he hoped for a
peaceful
solution.
总统表示赞同并补充说他希望和平解决。
reunification
n. 重新统一,重新团结;
例句
The wall through Berlin was finally ruptured, prefiguring the
reunification
of Germany.
柏林墙终于倒塌了,预示着德国的重新统一。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The enemy attack took us by surprise.
敌人的进攻使我们感到意外。
The city comes to life at night.
夜晚, 这座城市又恢复了生气。
Museum basements are stacked full of objects which never see the light of day.
博物馆的地下室里堆满了永远不会重见天日的物件。
I used to write during my free periods at school...
过去我经常在课余时间写作。
About a thousand students fought with riot police in the capital...
大约1,000名学生在首都与防暴警察发生了冲突。
He's partial to sporty women with blue eyes...
他喜欢爱运动的蓝眼睛女子。
Meanwhile, Benitez believes Albert Riera is close to recapturing top form after impressing in training.
同时, 老贝相信里埃拉即将恢复到最佳状态,源于他的训练令人眼前一亮.
Examples abound in modern texts.
在现代的文章中这类例子不胜枚举.
...the traditional bourgeois notion of the citizen as a bearer of rights...
认为公民是权利拥有者的传统中产阶级观念
The houses are being sold because they are surplus to requirements.
这些因超出需求而闲置着的房子正在出售。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动