查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鹟主要以有翅昆虫为食。用英语怎么说?
鹟主要以有翅昆虫为食。
Flycatchers feed primarily on winged insects.
相关词汇
feed
primarily
on
winged
insects
feed
vt. 喂养,满足(欲望等),向…提供,供…作食物;vi. 吃,以…为食,流入,注入,进入(如油流入机器),[电子学]馈入;n. 饲料(尤指粗饲料),施肥,喂送,草料,(尤指向地方性电视台)馈送电视节目;
primarily
adv. 首先,首要地,主要地,根本上,本来;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
winged
adj. 有翼的,迅速的,飞行的,翼受伤的;
insects
n. 昆虫( insect的名词复数 ),虫类;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the sighting of a rare sea bird at Lundy island...
在兰迪岛上看到一种珍稀海鸟
They agree on fundamentals, like the need for further political reform.
他们在需要深化政治改革等基本问题上意见一致。
Men love him for his hearty back-slapping and hand-shaking.
男人们喜欢他拍背握手的热情举动。
...computer and networking equipment.
计算机和网络设备
Carol Drinkwater is blessed with a fine bone structure that stands up better to the ravages of time.
卡罗尔·德林克沃特生就一副好身板,经过岁月历练还那么硬朗。
Persistent disapproval or criticism can be highly demoralizing.
一再的否定和批评可能会对信心造成严重打击。
At first we spoke in hushed voices and crept about in order not to alarm them...
刚开始我们低声交谈,走路也蹑手蹑脚的,以免惊动他们。
...a letter to the Pope, which necessitates careful phrasing.
需要措词严谨的写给教皇的信
They seem to have become intoxicated by their success...
他们似乎陶醉在成功的喜悦中。
The tanker began spilling oil the moment her outer plating ruptured.
油轮外部金属板覆层破裂的那一瞬间,油开始外溢。
The co-op sells the art work at exhibitions.
这家合作社在展览会上销售艺术品。
He's half asleep and a bit boozed.
他有点儿喝醉了,半睡半醒的。
I spoke rather good, but heavily accented English...
我的英语说得不错,但是口音很重。
As Smith became embroiled with his new lover, the marriage was called off.
史密斯和新情人纠缠不清,导致他的婚姻告吹。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中