查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们战胜了澳大利亚队。用英语怎么说?
我们战胜了澳大利亚队。
We outplayed the Australians...
相关词汇
we
outplayed
the
Australians
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
outplayed
v. 胜过,击败( outplay的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Australians
n. 澳大利亚人( Australian的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A semblance of normality has returned with people going to work and shops reopening.
随着人们开始上班,商店重新开张,表面上一切又恢复了正常。
...a school renowned for handing out 10-goal thrashings in association football.
以在足球赛中多次踢进 10 球大获全胜而闻名的学校
...people who look skywards at the first sound of an aircraft.
一听到飞机的声响就马上抬头看的人们
...information that was based on perjured testimony.
基于假口供的情报
Father was a rich playboy.
父亲是一个有钱的花花公子。
High levels of nitrate occur in eastern England because of the heavy use of fertilizers.
英格兰东部因大量使用化肥导致土壤硝酸盐浓度过高。
If Sarah caught her, she would get a thrashing.
萨拉要是捉住她,会狠狠揍她一顿的。
...a russet apple...
红褐色的苹果
...wide-brimmed hats with red pom-poms worn by the local girls.
当地女孩戴的宽边、有红色绒球的帽子
The smell made me retch.
这种味道让我恶心。
He romanticized the past as he became disillusioned with his present.
当他对现在不再抱任何幻想时,便把过去想得非常浪漫。
Whether to stay in the federated state or become independent is a decision that has to be made by the people.
是继续留在联邦制国家内还是独立必须由人民决定。
Hostility towards outsiders is characteristic of both human and non-human animals.
对外来者怀有敌意是人类和其他动物共有的特征。
...Mother Teresa's tireless efforts to help the poor.
德肋撒修女孜孜不倦帮助穷人的努力
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖