查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
摩根把香烟丢到地上,用脚踩灭。用英语怎么说?
摩根把香烟丢到地上,用脚踩灭。
Morgan dropped his cigarette and crushed it underfoot.
相关词汇
Morgan
dropped
his
cigarette
and
crushed
it
underfoot
Morgan
n. 摩(基因交换单位);
dropped
v. 落下( drop的过去式和过去分词 ),降低,减少;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
cigarette
n. 纸烟,香烟;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
crushed
adj. [医]压碎的,粉碎的;v. 压碎,压坏( crush的过去式和过去分词 ),破坏,镇压,榨;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
underfoot
adv. 在脚下,在地上,碍事地,挡路地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They get their hands covered in newsprint.
他们手上满是油墨。
He pulled on a battered old crash helmet with a scratched visor.
他戴上了一顶破旧的防护头盔,上面的面罩已有划痕。
Across the table, his son Benjie munched appreciatively...
桌子对面,他儿子本吉有滋有味地吃着。
...Italian film-makers like Sergio Leone.
诸如塞尔焦·莱昂内之类的意大利电影制作人
...a big tourist hotel a few hundred yards down-river...
下游几百码处的一家大型旅游酒店
I like to think I'm not prejudiced.
我觉得自己并没有偏见。
Luke munched the chicken sandwiches...
卢克津津有味地吃着鸡肉三明治。
British educationalists are divided about how best to teach reading.
英国教育学家在如何以最佳方式教授阅读的问题上存在分歧。
...home energy efficiency grants towards the cost of draught-proofing your home.
用于居室防风的家庭节能资金
...a bomb-proof aircraft...
防弹飞机
She is currently writing a sequel to Daphne du Maurier's 'Rebecca'...
她现在正在续写达夫妮·杜穆里埃的小说《蝴蝶梦》。
The signs are that indulged children tend to become unmanageable when they reach their teens.
这些迹象表明被宠坏的孩子在十几岁的时候往往会变得难以管教。
They want secure, waged employment.
他们想要稳定的、有工资的工作。
...the unequal power relationships between men and women.
男女之间不平等的权力关系
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料