查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
露出地面的花岗岩粗糙岩层用英语怎么说?
露出地面的花岗岩粗糙岩层
...an outcrop of rugged granite.
相关词汇
an
outcrop
of
rugged
granite
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
outcrop
n. 露出地面的岩层;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
rugged
adj. 崎岖的,凹凸不平的,结实的,崴;
granite
n. 花岗岩,花岗石,坚毅,坚韧不拔;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is little to show for the two years of hard slog.
两年的埋头苦干却没有获得什么值得炫耀的结果。
His boat hit a wave and somersaulted at speed...
他的船撞上了大浪,飞速地翻转着。
I accumulated a roomful of documents and tape recordings.
我搜集了满屋子的文件和磁带录音。
Parting from any one of you for even a short time is hard...
离开你们中任何一个人哪怕只是一小段时间都舍不得。
Around the world, governments have subsidized the housing of middle and upper-income groups...
全世界各国政府都为中高收入群体提供过住房补贴。
All Italy's political parties have accepted that it is time to revamp the system...
所有的意大利政党都已经承认现在是时候对体制进行改组了。
He was grateful for and proud of his son's remarkable, nay, unique performance...
他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
...his bold parting kiss.
他大胆的吻别
...an engineering company in the Midlands.
中部地区的一家工程公司
When the children misbehaved she was unable to cope.
孩子们调皮捣蛋的时候她管不了。
He was hit by shrapnel from a grenade.
他被手榴弹的弹片击中了。
They teach managers to accept reversals as a fact of business life.
他们教给管理人员要将挫折视为生意上的平常事。
You don't have to worry about me. I'm a good swimmer...
你不用担心我。我水性很好。
I feel a stirring of curiosity.
我开始产生了好奇心。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者