查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
威廉怒不可遏。用英语怎么说?
威廉怒不可遏。
William was seized with uncontrollable rage...
相关词汇
William
was
seized
with
uncontrollable
rage
William
n. 威廉(男子名,涵义:强而有力的战士);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
seized
v. 抓住( seize的过去式和过去分词 ),逮捕,捉拿,俘获;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
uncontrollable
--
rage
n. 愤怒,激烈,猛烈,渴望,疯狂,〈口〉战争狂;vi. 大发脾气,动怒,流行,风
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Perhaps I was too trusting.
也许我太轻信了。
They teach managers to accept reversals as a fact of business life.
他们教给管理人员要将挫折视为生意上的平常事。
...a thickly forested valley...
森林密布的山谷
If you stand up straight you'll give an impression of self-confidence even if you're quaking in your boots.
要是你站得笔挺,就算实际上怕得要命,你都会给人留下非常自信的印象。
The sea was blue, and white puffy clouds sailed by.
大海一片蔚蓝,朵朵白云飘过。
...the skipper of an English fishing boat...
一艘英国渔船的船长
His mouth was full of peas.
他满嘴都是豌豆。
Theoretically, the price is supposed to be marked on the shelf...
照理说,价格应该标在货架上。
She has an open, trusting nature...
她天性坦率,容易相信别人。
He was drawn to the monastic life.
他已进入寺院修行。
She spent the post-war years of her marriage trying to reunite father and son...
在战后几年的婚姻生活中,她千方百计想让父子团聚。
He is a man with a reputation for being tough and unafraid of unpopular decisions...
他作风强悍,作决定不怕得罪人,这是出了名的。
She and her youngest son were finally allowed to be reunited with their family...
她和小儿子终于得到允许和家人团聚。
Around the world, governments have subsidized the housing of middle and upper-income groups...
全世界各国政府都为中高收入群体提供过住房补贴。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者