查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
全面发展、受过良好教育的聪明过人的男子用英语怎么说?
全面发展、受过良好教育的聪明过人的男子
...a well-rounded, well-educated and highly intelligent man...
相关词汇
and
highly
intelligent
man
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
highly
adv. 高度地,极,非常,非常赞许地;
intelligent
adj. 聪明的,理解力强的,有智力的,[计]智能的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The living room is pockmarked with bullet holes.
客厅墙壁上有弹孔。
He muttered something unintelligible...
他嘴里不知咕哝了几句什么。
Yasin had seriously hurt himself while trying to escape from the police...
亚辛试图从警察手中逃脱时受了重伤。
...an old quayside warehouse.
码头上的一个旧仓库
I wouldn't have thought she had such posh friends...
我没有想到她会有这些上流社会的朋友。
I was too cowardly to complain.
我太胆小,不敢抱怨。
That was clearly a deep mystical experience.
显然,那是内心深处所经历的一次神秘历程。
...hundreds of cheeses, in a mouth-watering variety of shapes, textures and tastes.
形状、口感和味道各异让人垂涎的数百种奶酪
He is afraid of hurting Bessy's feelings...
他怕伤害了贝茜的感情。
Frannie shushed her with a forefinger to the lips.
弗兰妮把食指放在嘴唇上让她安静。
It wouldn't hurt you to be a bit more serious.
认真一点对你没有坏处。
...a scheme that aims to protect the wilderness of the wetlands...
旨在保护湿地自然环境的计划
Advance and give the password...
上前说出口令。
The organisers of the demonstration concede that they hadn't sought permission for it...
游行示威的组织者承认他们并未申请批准这次活动。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重