查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的鞋上全是泥。用英语怎么说?
她的鞋上全是泥。
Her shoes were caked with mud.
相关词汇
her
shoes
were
caked
with
mud
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
shoes
n. 鞋子,鞋状物,蹄铁,(轮胎的)外胎,鞋( shoe的名词复数 ),蹄铁,煞车,金属箍;v. 为…钉蹄铁( shoe的第三人称单数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
caked
adj. 沾满(厚厚的)…的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
mud
n. 泥,泥淖,没价值的东西,污物,<美俚>咖啡,诽谤的话;vt. 抹泥,钻入泥中;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's unbeaten in 20 fights...
他20战全胜。
More than 50 state-owned companies have been sold since the early 1980s.
自20世纪80年代初以来,已有超过50家国有公司被出售。
Death frightens me, specifically my own death.
死亡让我感到恐惧,确切地说,是我自己的死亡。
Poor sleepers take longer to fall asleep than good sleepers.
与睡眠好的人相比,睡眠不好的人要花更长的时间才能入睡。
...an unpardonable lack of discipline...
无组织无纪律,简直不可容忍
Thirty seconds later she reappeared and beckoned them forward.
30秒后她又出现了,示意他们往前来。
Oats provide good, nutritious food for horses.
燕麦是营养丰富的优质马饲料。
She is a very good and experienced rider...
她是一位经验丰富的优秀骑师。
The switchboard operator was the hotel owner's wife.
电话总台的接线员是旅馆老板的妻子。
The kids need to sow a few wild oats.
这些小伙子需要放纵一下。
She produced a feminist tract, 'Comments on Birth-Control', in 1930.
她 1930 年写了篇女性主义的短文《论节育》。
No sooner had he arrived in Rome than he was kidnapped.
他刚到罗马就遭到了绑架。
A vast tract of land is ready for development...
一大片广阔的土地可待开发。
She sucked an ice cube into her mouth, and crunched it loudly...
她吸了块冰块到嘴里,嘎嘣嘎嘣地大声嚼着。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖