查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
死亡让我感到恐惧,确切地说,是我自己的死亡。用英语怎么说?
死亡让我感到恐惧,确切地说,是我自己的死亡。
Death frightens me, specifically my own death.
相关词汇
death
frightens
me
specifically
my
own
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
frightens
v. (使)惊恐( frighten的第三人称单数 ),吓唬;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
specifically
adv. 特有地,明确地,按种别地,按特性地;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
own
n. 自己的事物,自己人;vt. 拥有,承认;vi. 承认;adj. 自己的,特有的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Two of them died from apparently unrelated causes.
他们中的两个人死因明显不同。
The powers that be may keep us from building a house just where we want to.
当局可能会阻止我们随意建房屋。
The cost of capital is widely misunderstood.
对资本成本存在着广泛的误解。
The firm has identified 60 potential customers at home and abroad...
该公司已在国内外找到60个潜在客户。
In a democracy, power must be divided.
在民主政体中,权力必须分制。
He made substantial donations to charity...
他为慈善事业捐了很多钱。
The idea of being separated from him, even for a few hours, was torture...
一想到要和他分开,即便是短短几小时,都感到备受煎熬。
The President has been snookered on this issue.
在这个问题上,总统未能如愿。
...parsley sauce.
欧芹酱
The two American negotiators are calling for substantial cuts in external subsidies.
两名美国谈判代表正在呼吁大量削减外部援助。
...the oppression of the 19th-century poor by the rich.
19世纪富人对穷人的压迫
He blows a raspberry down the telephone line and hangs up...
他对着电话呸了一声,然后挂断了。
Alan, you're a jewel.
艾伦,你真是出类拔萃呀。
She was wearing black slacks and a white sweater.
她身穿黑色便裤和白色毛衣。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步