查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他狡黠的双眼闪闪发亮。用英语怎么说?
他狡黠的双眼闪闪发亮。
His eyes gleamed almost wickedly.
相关词汇
his
eyes
gleamed
almost
wickedly
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
例句
Her voice is passionate. Her
eyes
are ablaze.
她声音激昂,目光如火。
gleamed
v. (使)闪烁, (使)闪亮( gleam的过去式和过去分词 );
例句
Heavy gold earrings
gleamed
against her dusky cheeks...
沉甸甸的金耳环在她黝黑的面颊的衬托下熠熠发光。
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
例句
Despite considerable pain she has been getting out and about
almost
as normal...
尽管还很痛,她已经基本上行动如常。
wickedly
adv. 坏透地,不愉快地,顽皮地;
例句
...a
wickedly
offbeat imagination.
绝妙另类的想象力
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Eisenhower used his muscle to persuade Congress to change the law...
艾森豪威尔用他的影响力说服国会修改了该项法律。
'I'm sorry,' he told the real estate agent, 'but we really must go now.'...
“对不起,”他对房地产代理人说,“但现在我们真的必须走了。”
The interior minister said he would still support them, as long as they didn't break the rules...
内政部长说,只要他们不违规,他仍然会支持他们。
A macaw screeched at him from its perch.
一只金刚鹦鹉站在栖木上冲他尖叫。
Taller plants interrupt the views from the house.
稍高些的植物遮挡了房内的视线。
They think we're just a bunch of girlies who don't know what we're doing.
他们认为我们只不过是一帮不懂事的黄毛丫头。
I'm going to have shrimps for my tea.
傍晚的便餐我要吃点虾。
...the 1968 New Hampshire primary...
1968年新罕布什尔州的初选
Obviously, no company has infinite resources.
显然,没有哪个公司的资源是无限的。
The river that runs through Middlesbrough became ugly on the eye and hard on the nose.
穿过米德尔斯伯勒的那条河变得污秽不堪、臭不可闻。
热门汉译英
channel
top
epic
magnets
movies
fostering
perplexing
below
fatter
bakerite
ns
went
merry
letting
promotion
make
everywhere
wiggling
containing
stories
trained
Tribuna
stash
darner
elope
enraged
keep
chuckled
juxtapose
热门汉译英
阿拉斯加州人
胺霉素
经济增长
牡丹草亭
异型抗免疫球蛋白
庄园
黑人
防弹的
后马托品
刻薄鬼
歌剧中
囊胚基质
附言
芬香地
缩编的
露营地
可依靠的东西
柴油机机车
杏黄色
扑灭者
精力充沛的人
脚蹬子
卫戍
矩阵化
雷达辅助天线
阴湿
壓紋
美洲虎
超感觉的
灭火剂
学会
心脏兴奋剂
更调
偷
羞怯的
纤毛亚门
电力
诡辩术
种外进化
大麻烟卷
美索庚嗪
变闪长石
庶民的
受到严厉批评
主题句
成语
聪明地
警告的
喜跃
最新汉译英
JOE
insulted
competing
mendacity
menial
swelled
widower
know
bulky
conclude
unconscionable
hospice
corns
enacted
motes
shapes
sandy
stroke
ultimately
adage
aimless
illustrate
overlaps
ll
poignantly
straws
ax
directed
effort
最新汉译英
昌盛
雄麻鸭
道德败坏的
可卡因
詭辯術
践诺
点心
倒霉事
阉割过的动物
期末考试
不值钱的东西
顾问
批注
抓住机会
结合起来
不可理解的
游手好闲之徒
所有同花色的
坏事
受賄
音樂
所有制
身体好
日晷
资料
迂回的话语
导向
异物
變柔軟
無可置疑的
增殖反应堆
旋角羚
學術權威
古羅馬的一個省名
使收斂
發射裝置
录了音的磁带
洋甘菊定
相反地
车轮制造人
保安部隊
前臂
學術上
三角形布条
弯曲或扭绞
大師
超媒体
易弯曲的
细光栅扫描