查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
为无家可归的人谋利益者用英语怎么说?
为无家可归的人谋利益者
...advocates for the homeless...
相关词汇
advocates
for
the
homeless
advocates
n. (辩护)律师( advocate的名词复数 ),提倡者,辩护律师,[A-]基督;v. 提倡( advocate的第三人称单数 ),拥护,鼓吹,为…辩护;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
homeless
adj. 无家可归的,露宿风餐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Helen is a very well-known novelist in Australia...
海伦是澳大利亚非常著名的小说家。
...advocates for the homeless...
为无家可归的人谋利益者
We are a proud people. We are not used to begging or taking things.
我们是有自尊的民族。我们不习惯乞讨或接受施舍。
Well, I don't like the look of that.
唔,我不喜欢事情看起来的样子。
Well, honestly! They're like an old married couple at times.
哦,天哪!他们有时看起来真像一对老夫老妻。
Mal's car had broken down en route and the AA patrolman had taken an hour to arrive.
马尔的车在路上抛了锚,AA巡视员1个小时后才到达。
Wash your hands well with soap.
用肥皂把手好好洗洗。
'Imelda,' said Mrs Kennerly. 'That's my name, Tom.' — 'Well,' said Tom. 'Imelda. I never knew.'...
“伊梅尔达,”肯纳利夫人说道,“这是我的名字,汤姆。”——“哦,”汤姆说道,“伊梅尔达,我以前从来不知道。”
Blue asbestos is far less common in buildings, which is just as well because it's more dangerous than white asbestos...
蓝石棉在建筑中很不常见,这倒是一件幸事,因为它比白石棉危险得多。
I had to fetch water from the well.
我得从井里打水。
The red dress had slim black piping around the neck.
这条红裙的领口有细细的黑色滚边。
Victorian values are much misunderstood...
维多利亚时代的价值观受到了严重误解。
He speaks English better than I do...
他的英语说得比我好。
'What do you like about it then?' — 'Erm, the history, the shops—people are quite friendly as well.'
“那么你喜欢这儿的什么?”——“嗯,它的历史啦,商店啦,还有这儿的人也都很友好。”
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为