查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们乐意和新任美国特使合作用英语怎么说?
他们乐意和新任美国特使合作
...their readiness to co-operate with the new US envoy.
相关词汇
their
readiness
to
with
the
new
us
envoy
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
readiness
n. 准备就绪,愿意,乐意;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
us
pron. 我们;
envoy
n. 使节,外交官,全权公使,谈判代表,书后,结尾诗节;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a requisition for a replacement photocopier.
更换影印机的授权书
They formed a syndicate to buy the car in which they competed in the race.
他们合伙买下了他们参加赛车时用的那部车。
Begin to listen to your own body rhythms.
开始聆听你自己身体的节奏。
I'd gladly swap places with mummy any day...
什么时候让我和妈妈交换角色我都愿意。
He went into his bedroom to get dressed.
他进卧室穿衣服。
...a period of political uncertainty.
政治动荡的一段时期
He's rude to her friends and obsessively jealous...
他对她的朋友很无礼而且嫉妒心重。
The cash or scrip would be offered as part of a pro rata return of capital to shareholders.
作为按比例资本收益的一部分,股票持有者将获得现金或股息凭证。
...the studio of a great artist...
一个伟大的艺术家的工作室
She seems very taken with the idea...
她好像对这个想法很感兴趣。
Her favourite saying was: 'There are a lot of people far worse off than me.'
她最喜欢的谚语是:“比上不足,比下有余。”
Authorities requisitioned hotel rooms to lodge more than 3,000 stranded Christmas vacationers.
当局征用旅馆房间安顿了3,000多名无处落脚的圣诞度假者。
Recently much of their energy has gone into planting a large vegetable garden.
最近他们把很多精力投在种植大菜园上了。
Fred keeps cracking rude jokes with the guests...
弗雷德不停地和客人们开着粗俗的玩笑。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途