查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的父亲不会让她嫁给一个败家子。用英语怎么说?
她的父亲不会让她嫁给一个败家子。
Her father wouldn't let her marry a wastrel.
相关词汇
her
father
let
marry
wastrel
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
father
n. 父亲,祖先,(尤指天主教和东正教的)神父,天父;vt. 成为父亲,创立(新思想),创造,发明(新方法);
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
marry
vt.& vi. (使)结婚,娶,嫁,结合;vt. 为…主持婚
wastrel
n. 无用的人,废物,浪子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
With no buyer in sight for the company as a whole, the vultures started to circle.
由于公司目前找不到买主,趁火打劫者开始围攻。
I wanted only to wallow in my own grief.
我只想沉湎于自己的悲伤中。
He watched her with unremitting attention.
他一直全神贯注地注视着她。
I take an assortment of clothes on holiday, as a provision against the vagaries of the weather.
我带了各种衣服去度假,以防天气突变。
Last year's cotton crop was an unmitigated disaster...
去年棉花作物所遭遇的是彻头彻尾的灾难。
Her forty-fourth birthday had just passed, unnoticed by all but herself.
她44岁的生日就这样过去了,除了她自己没人注意到。
My wife often tells me I waffle...
我妻子经常说我胡说八道。
...a lawyer with an inventive mind and a waspish sense of humour.
一个富有创造力和尖锐幽默感的律师
Saudi bankers say there's been an upsurge of business confidence since the end of the war.
沙特的银行家说战后工商业界信心猛增。
Lots of people use television as their vicarious form of social life.
许多人从电视中间接感受社会生活。
We cannot vacillate on the question of the party's leadership.
在党的领导权问题上我们不能动摇。
The project is environmentally unsound...
这个项目会破坏环境。
McNeil volleyed more effectively in the second set.
在第二局中,麦克尼尔对球的截击更加成功。
Any attempt to discuss the issue of human rights was rejected as an unwarranted interference in the country's internal affairs...
任何讨论人权问题的尝试都会被以无端干预该国内政为由加以拒绝。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱