查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
破旧的浴衣用英语怎么说?
破旧的浴衣
...a very tatty old bathrobe.
相关词汇
very
tatty
old
bathrobe
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
tatty
adj. <口>破烂的,衣衫褴褛的,粗糙的,低劣的;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
bathrobe
n. 浴衣,浴袍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was nasty about my appearance. If I dressed up he'd say I looked like a tart.
他对我的外表要求很苛刻,我要是打扮打扮,他就会说我像荡妇。
Everywhere I went, people kept trying to swipe my copy of The New York Times.
无论我走到哪儿,总有人想要顺走我的那份《纽约时报》。
To neglect or forget aspects of the past is tantamount to rewriting history, and anyone who has read Animal Farm knows where that can lead.
忽视或忘记过去无异于篡改历史,凡是读过《动物农场》的人都知道那会导致什么后果。
I have always been against swanking about all the things I have been lucky enough to win.
我一向不喜欢和别人炫耀自己因为幸运而取得的那些成就。
They're not cultured or interesting, they are boring stodgy old things.
他们没修养,很乏味,是一群无聊古板的老家伙。
...Mencken's strictures on the 1920s, with its self-righteous prohibition on alcohol and unconventional ideas...
门肯对19世纪20年代自以为是的禁酒令和对非传统思想的禁锢的指摘
I'm a bit of a stickler for accuracy...
我总是要求精确。
A broad shouldered man wearing a dinner jacket swaggered confidently up to the bar...
穿晚礼服的宽肩膀男子神气十足地走向吧台。
Having finished his coffee, he swilled out the mug and left it on the draining board.
喝完咖啡后,他涮了涮杯子然后把它放在滴水板上。
His picture was superimposed on a muscular body...
他的照片被移花接木,放在了一个肌肉发达的身体上。
...a piece of tarpaulin.
一块油布
They had several surreptitious conversations.
他们有过几次秘密会谈。
I felt loath to sully the gleaming brass knocker by handling it.
我不愿意伸手去抓那闪亮的黄铜门环,怕把它弄脏。
John Brown was the latest in a series of surrogate father figures in Victoria's life...
在一系列曾在女王维多利亚的一生中扮演过代理父亲角色的人物中,约翰·布朗是最近的一位。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者