查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人们仍然选择一夫一妻制。用英语怎么说?
人们仍然选择一夫一妻制。
People still opt for monogamy and marriage.
相关词汇
people
still
opt
for
monogamy
and
marriage
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
still
adv. 仍,仍然,更,还要,静静地,〈诗〉常,不断地;adj. 不动的,静止的,不狂暴的,温柔的,没有活力的,死气沉沉的;n. 平静,寂静,剧照,静止摄影,蒸馏器;vt.& vi. (使某物)平静下来,安静,〈古〉烧(酒),蒸馏;conj. 但是,然
opt
vi. 选择,挑选;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
monogamy
n. 一夫一妻制;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Having a baby will mean the greatest upheaval in your life.
有了孩子意味着你的生活要发生重大的变化。
In the first century there was no such thing as institutionalized religion.
公元1世纪时还没有任何制度化的宗教存在。
She saw herself as a failure and had been institutionalized once for depression.
她认为自己是个失败者,曾有一次因患抑郁症被送往精神病院治疗。
In fact, his business career had distinctly unpromising beginnings...
事实上,他的经商生涯从初期就明显前景暗淡。
It mustn't sound like a contrived compliment.
它听起来不能像是虚情假意的恭维。
Mr Li said China's reforms had brought vitality to its economy.
李先生说中国的改革给其经济注入了活力。
The doctors didn't mince their words, and predicted the worst...
医生直言相告,并做了最坏的预测。
The benzene vaporized and formed a huge cloud of gas...
苯蒸发了,形成了一大团气体。
Withdrawal from heroin is actually like a severe attack of gastric flu.
戒断海洛因的过程实际上就像患了一场严重的胃肠型流感。
Bruce's office is a corner one, utilitarian and unglamorous.
布鲁斯的办公室在角落里,实用而普通。
He brought out the fiddle, its varnish cracked and blistered.
他取出了小提琴,它表面的清漆已出现裂缝,还起了浮泡。
The plot seems contrived.
情节看起来不真实。
She had short, wavy brown hair.
她留着微卷的褐色短发。
...the viscosity of the paint.
油漆的黏稠度
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人