查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她看上去和以往一样平静安详。用英语怎么说?
她看上去和以往一样平静安详。
She looked as calm and serene as she always did...
相关词汇
she
looked
as
calm
and
serene
always
did
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
例句
He
looked
back at the abject, silent girl and repeated his question.
他转过头看着这个噤若寒蝉的女孩,又重复了一遍他的问题。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
calm
adj. 镇定的,平静的,(海洋,天气等)安静的,平静的,(人)从容不迫的;vt.& vi. (使)平静,(使)镇定,(使)镇静;n. 平静,镇定,安定,无风;vt. 使安静,使冷静,使镇定,使(疼痛等)减轻;vi. 安静下来,平静下来,镇静下来;
例句
...his
calm
acceptance of whatever comes his way.
他遇事泰然处之的态度
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
serene
adj. 沉静的,宁静的,安宁的,安详的,晴朗的,清澈的;
例句
She looked as calm and
serene
as she always did...
她看上去和以往一样平静安详。
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
例句
Some cities are
always
going to be more advantaged.
一些城市总会有一些得天独厚的优势。
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
例句
He
did
have a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
With mathematical problems, you can save time by approximating.
对于数学题,可以用取近似值的办法节约时间。
The walls had been painted an eggshell white.
墙面用蛋壳漆刷成了白色。
The new laws coming in are utterly ridiculous...
新颁布的法律荒唐至极。
Television cameras are carrying the full horror of this war into homes around the world...
电视摄像机把这场战争彻头彻尾的恐怖传送到全世界的千家万户。
Hurricane Andrew may be slowly losing its punch, but its winds are still around 100 miles an hour.
飓风安德鲁的风力可能会逐渐减弱,但风速仍在每小时100英里左右。
...a corridor of land 10 kilometres wide...
10公里宽的陆地走廊
He has an impeccable sense of timing...
他有着无可挑剔的节奏感。
...the deployment of troops into townships.
在城镇中部署部队
...a gang of labourers.
一群工人
The triumphal arch commemorates Caesar's victory over Pompey.
凯旋门用于纪念恺撒击败庞培,得胜而归。
热门汉译英
i
l
a
ll
mm
by
correct
too
Tuesday
thoughtful
threat
lingered
model
reads
suggestion
site
wait
increasingly
simple
walk
correlated
boy
visually
acquaintance
upsetting
so
gone
united
art
热门汉译英
有一点
带路
留下印象
发源地
窗口
意思
老师
上色
单元
婴儿般的
触点
基督教世
朗读
风俗
不和睦的
尤指纸币
夹具
浮雕
服从的义务
生殖器痛
同性恋
行走
闪闪发光
阅览室
一首诗
透视
谴责
无保留地
有关的事
押韵诗
成熟期
大声喊
打电话
一组
小鸡
公共事业机构
牺牲
易理解
最基本的
一步
引晶技术
签署
服役
基本的
所需之物
有特色的
有叶脉的
有技巧的
土地等在内的
最新汉译英
dermatocandidiasis
glutinosity
methabenzthiazuron
chorioangiofibroma
bronchocandidiasis
glutin
clues
downzoning
seamanship
seamen
abrase
seaman
zoning
twofold
waste
clairaudient
humanity
qualifications
megampere
drawing
practising
icicle
Begging
positive
carpeted
Tamara
Koreans
comprehend
ban
最新汉译英
清明安康
遗闻
授权代理
独裁主义的
降低密度区划
乘敞篷车旅行者
嫌隙
规律
逸事
安吉
听力特别敏感者
倾听
广告
银笋
倾听者
免疫细胞化学
倾吐衷曲
倾诉
兆安
倾吐
朝鲜国民
特罗佩兹
及
发源地
基本的
试
衣
支
命
昼
鳍
宗
圣
履
漆
尤指纸币
务
扬
应
嘿
六
罕
敬
落
政
译
夸
出
驱动力