查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
政府必须重建支离破碎的经济。用英语怎么说?
政府必须重建支离破碎的经济。
The government must reconstruct the shattered economy...
相关词汇
the
government
must
reconstruct
shattered
economy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
must
aux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
reconstruct
vt. 重建,重现,改造,复兴;
shattered
adj. 破碎的,极度疲劳的;v. 打碎,破坏,损坏,使心烦意乱(shatter的过去分词);
economy
n. 节约,经济,理财,秩序;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rebellious officers, having seized the radio station, broadcast the news of the overthrow of the monarchy.
叛乱的军官控制了电台,广播宣布推翻君主制的消息。
The very words make many of us quail...
这些话让我们许多人胆怯了。
The school has won awards for its pioneering work with the community...
这所学校因其针对该社区具有开创性的工作而获奖。
Single parents are more likely to be permissive.
单亲家庭的父母更容易放任自己的孩子。
Missile deployment did much to further polarize opinion in Britain...
在英国,导弹部署极大地导致了意见进一步分化。
...the permissive tolerance of the 1960s...
20世纪60年代的“姑息纵容”
The company is worried about takeovers by various predators.
公司担心被各种虎视眈眈的集团收购。
...the decision to ration food...
实行食物配给的决定
Demand has far outstripped supply of qualified teachers...
有教学资格的教师远远供不应求。
America has always retained her pioneering spirit.
美国一直保持着其创新精神。
I assembled the weapon, checked the firing and recoil mechanism and loaded it.
我把家伙组装起来,检查了一下击发和反冲机构,装上子弹。
He said that the deal should not be seen as a precursor to a merger.
他说该笔交易不应该被看作是合并的前兆。
The Russian soldiers sampled the officers' rations and wolfed the superior food with delight.
俄军士兵尝了一下长官的配给食物,然后高高兴兴地把那些高级食物一扫而光。
There was a lack of professionalism in their dealings.
他们的经营方式缺乏专业水准。
热门汉译英
channel
values
Data
lingering
heavy-duty
accomplishment
gammacross
slimy
latest
Dipnoi
dawns
Squat
swordplay
cestoda
exhaling
slays
coopers
hast
heckler
shallow
magnetoaerodynamics
oppidan
exarch
Haws
kil
managed
liverwort
fieldstone
any
热门汉译英
凡人
肺鱼类
电影摄影机
去神经
海蟾蜍毒素
脊骨状物
非正式用语
长期的干渴
使成异教徒
卷盘式电视
不劳而获
声门
博来霉素
毁损的
卵巢环状瘤
盗贼行为
絮凝反应
赤铜方解石
卖俏
小于
帮人做坏事的人
乱伦罪
丘疹坏死性皮结核
形式主义者
瓮音的
内部感应电疗法
己糖激酶
黄铁钠矾
黄褐块碳
给予财富
滑润油的积炭
嘟嘟声
殊死的
磁气动力学
出疹
亮氨酸过敏症
做坏事的人
其上建有都市的
主修的
气动刮板卷扬机
连续镜头
细尖
笑聲
一天的工作
大奖章形的
十六的记号
英雄行為
孙子
二聚水分子
最新汉译英
hypodermal
after
krinsin
atmospheric
flips
crocoisite
tampion
hide-away
rosebox
falsehoods
environtology
hypohyaline
evillooking
pancreases
immunoregulation
glycylglycinuria
biostatics
ahead
autoecology
kumquat
attitude
inhumanize
underground
driest
fetched
unfeignedly
compere
vitrain
dermal
最新汉译英
利己主义的
珍惜
幼虫检查镜
脑氨脂
血肝素过低症
氨脂
膜胞藻属
铬铅矿
岩裂作用
白蛋白胨
金银通货主义者
岩裂
炮闩
炮闩保险机
环烯
闩体
土黑铜矿
炮栓
躲藏处
味觉检查
喜跃
贝美噻嗪
无耻的
无耻
滤网
气动刮板卷扬机
不戴面具
血液静力学
鲕绿泥石
球花苦苷
半玻璃质的
休眠合子
成血管细胞
苯并黄酮
分配不公平的
出疹
明串珠
珠飾品
蜂虎科
爬山虎
協和音程
無聲放電
近北極圈
七日的
無比愚蠢的
每七天的
半侧失味症
有傳染性的
苦艾油