查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
布罗姆菲尔德被确定为美国农业部长。用英语怎么说?
布罗姆菲尔德被确定为美国农业部长。
Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture...
相关词汇
Bromfield
was
slated
to
become
secretary
of
agriculture
Bromfield
布罗姆菲尔德(姓氏);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
slated
v. 用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
secretary
n. 秘书,干事,书记员, 部长,大臣;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
agriculture
n. 农业,农耕,农业生产,农学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The harsh rhetoric had so soured officials that the two sides were barely speaking.
激烈的言辞让官员们关系如此恶化,双方几乎不怎么说话。
He and his wife finally had to move from their apartment just to preserve their sanity.
为了不致发疯,他和妻子最终只得从公寓中搬出。
I don't deserve to be made the scapegoat for a couple of bad results.
我不应该为一些不好的结果顶罪。
She wondered where they were going to rendezvous afterwards.
她想知道之后他们要去哪里约会。
Many of them sickened and died.
他们中的很多人都患病身亡。
The trade unions are shackled by the law.
工会受法律的制约。
Whilst playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。
The arithmetic of nuclear running costs has been skewed by the fall in the cost of other fuels...
核运营成本的计算由于其他燃料的降价而出现了偏差。
...gas rigs in the North Sea.
北海的天然气钻塔
The outcome of tomorrow's elections will be studied carefully as a signpost of voter intentions on the really big day this year...
明天的选举结果会被作为今年大选的选民意愿风向标来仔细研究。
...a land of unparalleled scenic beauty.
风光无比秀丽的土地
We seem to have a selective memory for the best bits of the past...
我们似乎只记得过去最美好的时光。
The economy of the state is experiencing the ruinous effects of the conflict.
这个国家的经济正受到这次冲突的毁灭性影响。
...slabs of stone.
厚重的石板
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游