查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我记得小时候觉得祖父的相貌很迷人。用英语怎么说?
我记得小时候觉得祖父的相貌很迷人。
As a child I remember being riveted by my grandfather's appearance...
相关词汇
as
child
remember
being
riveted
by
my
appearance
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
remember
vt.& vi. 记得,牢记;vt. 记着,纪念,回想起,送钱[礼物]给…;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
riveted
v. 铆接( rivet的过去式和过去分词 ),把…固定住,吸引,引起某人的注意;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
appearance
n. 外貌,外观,出现,露面,[哲]现象;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has shown no remorse for his actions.
他对自己的行为没有任何悔恨之意。
It is a country resonant with cinematic potential, from its architecture to its landscape.
从建筑到风景,这个国家到处都体现出其成为电影拍摄地的潜力。
It is a time for quiet analysis and reappraisal.
是时候进行简要分析和重新评估了。
His voice sounded oddly resonant in the empty room...
他的声音在这空荡荡的房间里听起来异常嘹亮。
...if your child regresses to babyish behaviour...
如果你的孩子退行到婴儿状态
Such countries are not 'developing' at all, but regressing.
这些国家根本不是在“发展中”,而是在倒退。
...an armchair of some resilient plastic material.
由某种弹性塑料做成的扶手椅
...equipment and accessories for diving and related activities.
潜水及相关活动所需的装备和配件
By a tantalising quirk of fate, the pair have been drawn to meet in the first round of the championship...
仿佛是命运的捉弄,这对选手在锦标赛第一轮比赛中就狭路相逢。
With remission for good behaviour, she could be freed in a year.
她因为表现良好获得减刑,可能会在一年内重获自由。
When the U.S. stock market collapsed in October 1987, the Japanese stock market was the most resilient.
1987年10月美国股市崩盘后,日本股市是反弹最快的。
His candidacy has divided the party; while most have scorned him, others have sought to rehabilitate him.
他的候选资格使该党出现分化;其中大多数人都嘲弄他,而另外一些人则想办法为他恢复名誉。
...the reverent hush of a rapt audience...
一位全神贯注的观众心存恭敬的静默
...their attempts to pry the names from the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
他们试图从美国酒精、烟草和武器管理局那里打探到那些名字
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱