查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
中尉,做这些事情我是新手,你是行家。用英语怎么说?
中尉,做这些事情我是新手,你是行家。
I'm a novice at these things, Lieutenant. You're the professional...
相关词汇
novice
at
these
things
lieutenant
re
the
professional
novice
n. 初学者,新手,新信徒,尚未赢过大赛的赛马;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
these
adj. 这些的;pron. 这些;
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
lieutenant
n. 陆军中尉,副职官员,海军上尉,助理人员;
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
professional
adj. 专业的,专业性的,职业的;n. 专业人士;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't try to mimic anybody. You have to be yourself if you are going to do your best...
不要试图仿效任何人,要是你想做到最好,就得做你自己。
The plot passed off without mishap.
剧情发展波澜不惊。
He was almost neurotic about being followed...
他对被跟踪几乎到了神经过敏的程度。
He was indicted for dealing in narcotics...
他因从事毒品交易被起诉。
He discerned in the novel an air of Sixties nostalgia.
他在小说里感受到一种20世纪60年代的怀旧氛围。
I was devastating, if I do say so myself.
如果让我来说的话,我真是棒极了。
She talked in a deep nasal monotone.
她说话鼻音很重,语调单一。
Kitchell says the city was a microcosm of all American culture during the '60s...
基切尔说这个城市曾经是20世纪60年代整个美国文化的缩影。
He travelled around West Africa trying to muster support for his movement...
他在西非四处奔走,为自己的运动争取支持。
They beat Argentina one-nil in the final.
他们在决赛中以 1 比 0 击败了阿根廷队。
The first words of the text filled us with misgiving.
正文开头的文字让我们颇为担心。
...a smell of gently-rotting vegetation.
一股植物轻微腐烂的味道
The diagnosis was devastating. She had cancer.
诊断结果令人震惊:她得了癌症。
One aim of these reforms is effective defence with minimal expenditure.
这些改革的目的之一就是以最低成本实现有效的防御。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱