查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
酸雨也并非在任何情况下都是坏事。用英语怎么说?
酸雨也并非在任何情况下都是坏事。
Nor is acid rain always, and universally, a bad thing.
相关词汇
nor
is
acid
rain
always
and
universally
bad
thing
nor
conj. 也不,也不是,和 neither 或 not 连用,去甲;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
acid
adj. 酸味的,尖刻的,酸的,酸性的;n. <化>酸,酸味物质;
rain
n. 雨,(热带地区的)雨季,雨天,雨点般降落的东西,<俚>电子流;vt.& vi. (雨)降下,(使)降落,大量地给,(使)大量落下;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
universally
adv. 普遍地,一般地,人人,处处;
bad
adj. 坏的,不好的,严重的,不舒服的,低劣的,有害的;n. 坏人,坏事;adv. 不好地,非常地;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They don't want people trampling the grass, pitching tents or building fires...
他们不希望人们踩踏草坪、支帐篷或生火。
...a universally accepted point of view...
普遍接受的观点
Here is the fifth token towards our offer. You need six of these tokens.
这是第 5 张礼券,你需要 6 张才能享受我们的特价。
'Liar!' Sarah screamed, as she thrashed the child. 'You stole it.'
“叫你撒谎!”萨拉一边揍着孩子,一边尖叫道,“就是你偷的。”
Charlotte was dressed for a night on the tiles...
夏洛特为彻夜狂欢精心打扮了一番。
The crowds around him began to thicken...
他四周的人群密集起来。
Outdoors, mosquitoes and midges were a perpetual torment.
在户外,蚊子和蠓虫永远让人不得安生。
The tug nearly turned turtle twice, but I managed to keep her upright.
拖船两次都差点翻个儿,但我设法稳住了船身。
Thousands of victims perished, trampled underfoot.
数以千计的受害者遭踩踏致死。
If you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
停止锻炼会使肌肉萎缩、脂肪增加。同样,如果花更多的精力锻炼,就会减掉脂肪。
She trod casually, enjoying the touch of the damp grass on her feet.
她信步而行,享受着湿漉漉的草地触及双脚的感觉。
Marriage had transplanted Rebecca from London to Manchester...
因为结婚,丽贝卡从伦敦移居到了曼彻斯特。
They returned at twilight, and set off for one of the promenade bars.
他们黄昏时分回来,然后去了一家步行街酒吧。
...the tiresome old lady next door...
隔壁讨人嫌的老太太
热门汉译英
my
by
they
Gemini
about
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
Make
else
regulatory
entered
want
site
today
encountered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
赎回的
听写
结尾
作品
木棉
变得更好
红色闪光信号
电平
一个
南方
梯形编队
附言
具体
晶体
打乱
插队
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
顽强地
凋敝
环境库
无线电
行为或举止
孤寂
物理疗法
爱尔兰姓氏
使成乐园
收放定盘上
赤道
坏蛋
乙糖
道德原则
骑兵部队
互换
无比的事物
引退
精灵
最新汉译英
airforce
MCS
denied
pares
penchant
handouts
funniest
hissed
bus-bar
mini
exponent
straightened
fastest
condolence
temerity
kidneys
cellars
interact
emblems
tissues
six-zone-pass
cubism
trait
Vladimir
Occupants
luster
microecosystem
khaki
indigo
最新汉译英
硅铁石
加毒
极邪恶的
昏乱的
五单体孪晶
雄配素
鼻梁
毡囊
欢呼的
番茄素
折线
台球等的
不必
骑兵部队
组织氨基酸
骨髓病性贫血
增进
铸块
使类同
赤道
有腔囊胚
抗砷的
一级
周末
抗蛇毒素
放荡地玩乐
葡糖腙
纵火狂
狂吠
倒铲
计时温度计
英国物理学家
动物或植物组织
树枝低垂的
设路障保卫或固守
布告
尤指相对于机械
裂头科
髯鹫
科勒拉特
女中音
欠债
指明
不够标准的
忧悒不欢
欠下债
催告
精髓
绿篱修剪器