查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
舒特的散文平铺直叙,没有感情,让人感觉冷冰冰的。用英语怎么说?
舒特的散文平铺直叙,没有感情,让人感觉冷冰冰的。
Shute's prose is stark and chillingly unsentimental...
相关词汇
prose
is
stark
and
chillingly
unsentimental
prose
n. 散文,单调,平凡,枯燥无味的话,无聊的议论;vt. 用散文写,把…改写成散文,平淡无趣地写,啰啰唆唆地讲;
例句
His
prose
is vigorous and dense, occasionally to the point of obscurity.
他的散文文笔有力、内容庞杂,有时几近晦涩。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
stark
adj. 完全的,荒凉的,光秃秃的,僵硬的;adv. 一丝不挂,赤裸,完全,明显地,质朴地;n. 斯塔克;
例句
That is in
stark
contrast to the situation during the 1970 oil crisis.
那和1970年石油危机时的情形完全不同。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
chillingly
adv. 冷淡地,令人寒心地;
例句
Shute's prose is stark and
chillingly
unsentimental...
舒特的散文平铺直叙,没有感情,让人感觉冷冰冰的。
unsentimental
adj. 不动感情的;
例句
She was a practical,
unsentimental
woman...
她是一个务实、理智的女人。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clarence Street was one of the northbound arteries of the central business district.
克拉伦斯街是中央商业区北段部分的主干路之一。
Kathy is a great mate, we are like sisters...
凯茜是个很好的伙伴,我们亲如姐妹。
...the mid-eighteenth century...
18世纪中叶
...the plaintive call of a whale.
鲸的哀鸣
...exotic bath essences.
具有异国情调的沐浴香精
You will find all the particulars in Chapter 9...
你在第9章会找到所有细节。
Mass movements are often a factor in the awakening and renovation of stagnant societies.
群众性运动经常是能唤醒和振兴停滞不前的社会的一个因素。
Owners of restaurants would have to equip them to admit disabled people...
餐厅老板将必须在餐厅里配备能够接纳残疾人的设施。
He was parachuted in.
他空降进入。
Houses had sprung up out of nowhere on the hills.
山丘上突然冒出一幢幢的房子。
热门汉译英
channel
simple
oversees
by
inefficient
much
erased
persons
part
pack
bin
slight
activities
reluctant
narrow
triumph
wills
shortest
depicts
wiggling
cartons
strikes
inaugurator
fenced
sixes
fusible
amphicribral
confirmations
welcoming
热门汉译英
书法
窗台
生活过程
美洲虎
茅厕
行政机构
秘密机构
爱好者
角膜切除术
后效
野兔
周韧的
巨阴蒂
醣酵解
二液界面的
筹码
具体
阿朴樟脑
擒纵轮
擒纵机构
演习
教皇的仆人
冶金工作者
付出
向右
预算
厕所
外星人
有花边的
包封
癸醇
撙节
分析
旅行代理人
情况
女教师
阴蒂炎
阴蒂
批改
那么
木棉
集成
瓶颈
毫克
炉门
十六醇
牙刷
羽翼
喀斯特
最新汉译英
tourists
trained
capitals
individual
extensive
cos
example
intently
assimilate
maintaining
loads
historically
gerund
presented
extension
premonitory
status
thereon
shard
insults
scoping
damages
momentary
correct
take
invigoration
gorges
Ending
dinner
最新汉译英
保守党党员
抹
进尺
可比性
有饰边的
圈出
感叹词
寄生虫
乳腺瘤
菲利斯
癸酰基
预言家
计数器
女英雄
飞来福
天鹅绒
编后记
燕麦属
令心醉
一句话
治疗力
铁线莲
维利耶
再查问
高层云
凤仙花
让吃饱
皮货商
计时器
蜀羊泉
趣闻的
凉亭的
唐纳森
外来词
在邻近
进入的
用完了
在上的
气势汹汹地说
纽芬兰省省会
地中海地区的
使满足或足够
喝哧喝哧喘息声
使用空头支票
最令人不满的
令人不愉快地
以抽彩方式售
外环形棘皮目
高空气象学家