查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
痛苦深彻骨髓。用英语怎么说?
痛苦深彻骨髓。
Waves of misery penetrated every pore.
相关词汇
waves
of
misery
penetrated
every
pore
waves
n. 波( wave的名词复数 ),挥手,涌现的人(或事物),汹涌的行动(或思想)态势;v. 飘扬,摇摆,起伏( wave的第三人称单数 ),(一端固定地)飘扬,挥手指引,挥动…示意;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
misery
n. 痛苦,不幸,穷困,悲惨的境遇;
penetrated
v. 穿过( penetrate的过去式和过去分词 ),刺入,了解,渗透;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
pore
n. 毛孔,气孔,细孔;vi. 细看,钻研,凝视;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the perils of starring in a television commercial.
拍电视广告的危险
We are doing a weekly poll on the president, and clearly his popularity has declined...
我们每周就总统进行一次民意调查,很显然他的支持率下降了。
Fiona and Alastair have become patrons of the National Missing Person's Helpline.
菲奥娜和阿拉斯泰尔已经成为国家失踪人口服务热线的代言人。
...endless rules and petty regulations...
没完没了的规则和繁复琐碎的规定
I found myself constantly pondering the question: 'How could anyone do these things?'...
我发现自己总在思考这个问题:“怎么会有人做出这样的事情呢?”
...an impassioned plea to mankind to act to save the planet.
让人类行动起来拯救这个星球的慷慨激昂的呼吁
In 1945, Winston Churchill was defeated at the polls...
温斯顿·丘吉尔在1945年的大选中被击败。
I think Tessa should plump for Malcolm, her long-suffering admirer.
我想特莎应该选择长期默默爱慕她的马尔科姆。
Periodic checks are taken to ensure that high standards are maintained.
定期检查以确保维持高水准。
He asked her to pledge the house as security for a loan.
他要她拿房子来抵押贷款。
He watched the Customs official peer into the driver's window.
他看见海关官员透过驾驶座车窗仔细地往里看。
His lawyers filed a petition for all charges to be dropped...
他的律师提请撤销所有指控。
I normally avoid cheap wine like the plague.
我一般对廉价的葡萄酒敬而远之。
The sides of the loch are almost perpendicular.
湖岸几乎都是垂直的。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心