查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
4%的收益用英语怎么说?
4%的收益
...a yield of 4%...
相关词汇
yield
of
yield
vt. 屈服,投降,生产,获利,不再反对;vi. 放弃,屈服,生利,退让,退位;n. 产量,产额,投资的收益,屈服,击穿,产品;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The door yielded easily when he pushed it.
他一推,门就开了。
Unless Hitler withdrew his troops from Poland by 11 o'clock that morning, a state of war would exist between Great Britain and Germany...
如果希特勒那天上午11点前不从波兰撤兵,英德两国便将处于战争状态。
'The whole incident was whitewashed,' he claimed yesterday.
“整个事件都已经被粉饰过了,”他昨日声称。
She had worshipped him for years...
她仰慕他已有多年。
She has used her wits to progress to the position she holds today.
她凭借个人才智升到了今天的职位。
I would have thought it a proper job for the Army to fight rebellion...
我会认为派军队去平叛是恰当之举。
She lived a wild and incredible life...
她过去的生活极其放纵。
Would you like to stay?...
您愿意留下来吗?
If I were you I would simply ring your friend's bell and ask for your bike back...
如果我是你,我就会直接去按你朋友的门铃, 把自行车要回来。
No one believed he would actually kill himself...
没有人相信他真的会自杀。
...a town of picturesque whitewashed cottages.
一座座小屋粉刷得洁白而漂亮的城镇
The information is there and waiting to be accessed by anyone with the wit to use it.
资料就摆在那儿,等着有头脑的人去利用。
Well, you would say that: you're a man...
呵,你当然会这样说的,因为你是个男的。
The pieces he is reading are adapted from the writings of Michael Frayn.
他目前阅读的作品改编自迈克尔·弗雷恩的著作。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为