查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
莉齐曾经拉过小提琴。用英语怎么说?
莉齐曾经拉过小提琴。
Lizzie used to play the violin.
相关词汇
Lizzie
used
to
play
the
violin
Lizzie
n. 廉价的破旧汽车,早期的福特汽车;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
play
n. 比赛,游戏,戏剧,赌博;vt.& vi. 玩,演奏,演出,参加比赛;vt. 扮演,担任,充当…的角色,演出,装扮;vi. 玩耍,游戏,[游戏] 参加游戏,赌博,闹着玩;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
violin
n. 小提琴,小提琴手;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was emotionally unstable...
他情绪不稳定。
Senior politicians met today to discuss the future of European economic unity.
高级政要今天会晤,探讨欧洲经济一体化的未来。
Speakers at the rally mouthed sentiments of unity...
集会上的发言人空泛地呼吁大家要团结一致。
We lived in a vacuum — no life, no news, no books.
我们生活在与世隔绝的环境里——没有其他生物,收不到外界消息,也没有书看。
Unemployment will continue upward for much of this year...
今年的大部分时间失业率仍将上升。
He had a vague impression of rain pounding on the packed earth.
他隐约记得雨点打在坚实地面上的情景。
It is my understanding that this torture has been going on for many years...
据我了解,这种折磨已经持续很多年了。
I verified the source from which I had that information...
我核实了我所获消息的来源。
Minerals can be absorbed and utilized by the body in a variety of different forms.
人体可通过很多不同形式吸收和利用矿物质。
Unusually among British prime ministers, he was not a man of natural authority.
他不是那种天生一副官派的人,这在英国首相中并不常见。
Two small Marine units have been trapped inside the city for the last 36 hours.
两支海军小分队在过去的36个小时被困在城内。
They put forward many valid reasons for not exporting...
他们提出了很多不出口的正当理由。
He was as violent as Nick underneath...
在内心深处,他和尼克一样暴躁不安。
I managed secretly to undo a corner of the parcel...
我悄悄地设法解开了包裹的一角。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步