查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
白桦树粗糙多瘤的树干用英语怎么说?
白桦树粗糙多瘤的树干
...the gnarled trunk of a birch tree.
相关词汇
the
gnarled
trunk
of
birch
tree
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
gnarled
adj. (树、树干、树枝)扭曲的,多瘤的,多节的,(手、手指)粗糙的;
trunk
n. 树干,象鼻,躯干,汽车车尾的行李箱;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
birch
n. 桦树,桦木,(鞭打用的)桦条;vt. (用桦条)抽打,鞭挞;
tree
n. 树,木料,树状图,宗谱;vt. 把…赶上树,使处于困境,把鞋型插入(鞋内);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Waiting for the result was torture...
等待结果的过程是一种折磨。
There's no petrol, so it's very difficult to transport goods...
没有汽油,因此很难运输货物。
...a plan to preserve the world's tropical forests.
保护世界热带雨林的计划
...negotiations over a 1992 treaty on global warming.
围绕 1992 年制定的遏制全球变暖问题的公约而进行的谈判
Two detectives were trailing him...
两个侦探正在追踪他。
The whole world looked to her as a symbol of good triumphing over evil.
全世界都把她视为正义战胜邪恶的象征。
…a map of Maryland marked with the names of Indian tribes.
标有印第安部落名称的马里兰州地图
She tortured herself with fantasies of Bob and his new girlfriend.
她想象着鲍勃和他的新女友在一起的情形,心里备受煎熬。
…a £45,000 offer which prompted a torrent of criticism in the media.
激起媒体一片指责的 4.5 万英镑的出价
She heard the sound of the guns thundering in the fog.
她听到雾中传来隆隆的枪炮声。
His voice trembled, on the verge of tears.
他声音颤抖,泪水在眼眶里打转。
I accept that the romance may have gone out of the marriage, but surely this is true of many couples...
我同意婚姻里可能已经没有了浪漫这一说法,而且很多夫妻都的确如此。
They put on their coats and tramped through the falling snow...
他们穿上外套,拖着沉重的步子行走在飞雪中。
A timid child, Isabella had learned obedience at an early age.
伊莎贝拉是一个羞怯的孩子,很小就学会了顺从。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记