查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他控告他们实行贸易管制,并且胜诉了。用英语怎么说?
他控告他们实行贸易管制,并且胜诉了。
He sued them for restraint of trade and won.
相关词汇
he
sued
them
for
restraint
of
trade
and
won
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
sued
v. (为要求赔偿损失而)起诉( sue的过去式和过去分词 ),控告,请求,要求(尤用于法庭);
them
pron. 他们,她们,它们;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
restraint
n. 抑制,克制,控制,限制,拘束,约束力;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
trade
n. 贸易,行业,<美>顾客,买卖;vt.& vi. 交易,经商;vt. 交换,经营…交易,做…的买卖;vi. 贸易,买卖,以物易物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the signs and announcements were rendered in English and Spanish.
所有的指示标志和公告都被译成了英语和西班牙语。
A great deal has been done internally to remedy the situation.
已经做了很多内部工作对这种情形进行补救。
The Prime Minister is calling for new restraints on trade unions...
首相正在呼吁对工会施加新的限制措施。
...the twisting action before a bowler releases the ball.
投球手掷球前的屈身动作
He believes the peace talks will be renewed soon...
他相信和平谈判不久将会重新开始。
Cells are being constantly renewed.
细胞不断再生。
We have passed all relevant information on to the police.
我们已经把所有相关信息都告知了警方。
Some families have been republican for generations.
有些家庭世代都支持共和党。
Both men have repeatedly denied the allegations...
两个人都一再否认指控。
In the 1970s, the government tried to restrain corruption.
在20世纪70年代,政府曾经试图打击腐败。
...how to improve plants to make them more resistant to disease...
如何改良植物以增强它们对病害的抵抗力
'I think I'll try a hypnotist,' I said with sudden resolution.
“我会找催眠师试试,”我突然坚决地说。
The government continued to believe it should give free rein to the private sector in transport.
政府仍然认为应该给予交通领域的私营企业以经营自由。
In December 1989 Syria renewed diplomatic relations with Egypt.
1989年12月,叙利亚和埃及重新建立了外交关系。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的