查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这种润肤液凉爽清新,能够焕发肌肤的活力。用英语怎么说?
这种润肤液凉爽清新,能够焕发肌肤的活力。
The lotion cools and refreshes the skin...
相关词汇
the
lotion
cools
and
refreshes
skin
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
lotion
n. 洗液,洗剂,护肤液,乳液;
例句
The
lotion
is dispensed by a handy pump action spray.
洗液由一个使用方便的按压式皂液器提供。
cools
v. (使)变凉( cool的第三人称单数 ),(使)冷静;
例句
He
cools
himself in front of an electric fan.
他在电扇前让自己凉快些。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
refreshes
v. 使恢复,使振作( refresh的第三人称单数 ),使…记起,重新斟满;
例句
The lotion cools and
refreshes
the skin...
这种润肤液凉爽清新,能够焕发肌肤的活力。
skin
n. 皮,皮肤,(蔬菜,水果等)外皮,毛皮;vt. 剥皮,削皮,擦破皮,擦伤,欺骗;vi. 使愈合,长皮;adj. <俚>色情的;
例句
My
skin
was abraded and very tender.
我擦破皮了,一碰就疼。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When Dad was sober he was a good father.
不喝醉的时候,爸爸是一个好父亲。
'Nice to meet you,' said Michael. 'Same here,' said Mary Ann...
“很高兴见到你,”迈克尔说。“我也是,”玛丽·安说。
It is a great pity that all pupils in the city cannot have the same chances...
非常遗憾的是,在这个城市里,并非所有的学生都能获得同样的机会。
'Well, of course, they haven't won a football game.' — 'And what would you expect?'.
“嗯,当然,他们一场足球比赛也没有赢过。”——“那么你所期望的是什么呢?”
The company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany.
该公司已在比利时、西班牙和德国设立了合资付费电视频道。
She thought of him with affection...
她很想念他。
I was getting cigarettes at the kiosk.
我正在售货亭买烟。
He knows the wheels of administration turn slowly.
他知道行政机关办事效率低。
Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare...
他胳膊底下夹着一本书,看上去就像是夹了《莎士比亚全集》。
She opened the door and stood there, frowning at me...
她打开门站在那里,朝我皱着眉头。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的