查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
炉子就是要发热的。用英语怎么说?
炉子就是要发热的。
Stoves are meant to radiate heat.
相关词汇
Stoves
are
meant
to
radiate
heat
Stoves
n. 炉,火炉( stove的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
meant
v. 意味,打算(mean的过去式和过去分词),表示…的意思;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
radiate
vt. 辐射,发射,使向周围扩展;vi. 射出,发散,发光;adj. 辐射状的,射出的;
heat
n. 热,热度,高温,热烈,激烈,(身体的)发烧,发热,发情;vt.&vi. 使温暖,使热,激发…的感情,使兴奋;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She has a reputation for getting at the guts of a subject and never pulling her punches.
她论事一针见血是出了名的,从来都是直言不讳。
'I never said any of that to her,' he protested...
“我从来没有对她那么说过,”他申辩道。
Protective gloves reduce the absorption of chemicals through the skin...
防护手套可以减少皮肤对化学物质的吸收。
Pick up a quart of milk or a loaf of bread.
拿1夸脱牛奶或一条面包。
The publication of his collected poems was approaching the status of an event.
他的诗集的出版可能说是一件大事。
Tom keeps a primed 10-foot shotgun in his office.
汤姆在办公室放了一支装了子弹的10英尺长的猎枪。
They have started legal proceedings against two publications which spoke of an affair.
他们开始对两本提及一桩婚外情的出版物提起法律诉讼。
Groups of women took to the streets to protest against the arrests...
成群结队的妇女上街抗议逮捕行动。
Usually the bride's father proposes a toast to the health of the bride and groom.
通常新娘的父亲会提议为新郎新娘的健康干杯。
He is very protective towards his mother...
他对他的母亲呵护备至。
Pilots complained that the radars in the Mirages malfunctioned during conditions of high humidity...
飞行员抱怨说在高湿度条件下,“幻影”战斗机上的雷达出现了故障。
...an American-dominated investment manager with a quotation on the London stock market.
在伦敦股票交易市场挂牌的由美国人主导的投资管理机构
The department is responsible for the provision of residential care services.
该部门负责提供家庭护理服务。
The other banks are going to be very eager to help, provided that they see that he has a specific plan...
如果看到他有具体的计划,其他银行会很愿意提供帮助。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表