查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那么你打算在哪里建这么一个庞然大物呢?用英语怎么说?
那么你打算在哪里建这么一个庞然大物呢?
And where do you propose building such a huge thing?
相关词汇
and
where
do
you
propose
building
such
huge
thing
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
where
adv. 哪里,在哪里,到哪里,某种情势或位置;conj. 在…的地方;n. 地方,场所;pron. 哪
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
propose
vt. 提议,建议,打算,计划,推荐,提名,求婚;vi. 做出计划,打算,求婚;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
huge
adj. 巨大的,庞大的,极大的;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the bridges which link the port area to the city centre.
连接港区和市中心的桥梁
They were smartly but casually dressed; possibly students...
他们衣着时尚,但很休闲,也许是学生。
He plucked a purple grape from the bunch and popped it in his mouth.
他从葡萄串上摘下一颗紫葡萄,往嘴里一塞。
He asked for a glass of port after dinner.
晚饭后,他要了一杯波尔图葡萄酒。
The island is presently uninhabited...
这座岛屿目前无人居住。
There's nothing more they can possibly do right...
他们除此之外啥也做不了。
Political stability, meanwhile, will be a prime concern...
同时,政治稳定性将放在首位。
There was a little portable television switched on behind the bar...
柜台后面有一台开着的便携式小型电视机。
He asked for ice for his whiskey and proceeded to get contentedly drunk.
他要求在威士忌里加冰,接着心满意足地喝了个酩酊大醉。
Britain proudly proclaims that it is a nation of animal lovers...
英国骄傲地声称自己是一个热爱动物的国家。
They just need to polish their technique.
他们只是需要改进一下技巧。
Public order is primarily an urban problem...
社会治安主要是城市的问题。
He untwisted the wire off the champagne bottle, and the cork popped and shot to the ceiling.
他拧掉香槟瓶上的铁丝封口,瓶塞砰的一声直冲天花板。
He removed his glasses and began polishing them with his handkerchief.
他摘下眼镜,开始用手帕擦拭。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜